閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第8頁 (2 / 3)

驚人的相似。我也去找過你,因為希望你能做點什麼。&rdo;

&ldo;而我更進了一步。&rdo;波洛說,&ldo;我又來找你。&rdo;

&ldo;因為你希望我做點什麼?告訴你吧,我什麼忙也幫不上。&rdo;

&ldo;噢不,幫得上。你可以給我說說這些人:住在這兒的人,參加晚會的人,參加晚會的孩子們的父母。你還可以跟我介紹一下這所學校的老師,律師還有醫生。在晚會上,有人騙一個孩子跪在地上,也許在笑著說:&rdo;我教你用牙咬住蘋果的最好辦法,我知道該怎麼做。&l;然後他或她‐‐就是那個人‐‐把一隻手放在女孩子的頭上。掙扎的時間不會很長,也不會有多大的聲音什麼的。&ldo;

&ldo;真歹毒,&rdo;斯彭斯說,&ldo;我聽說後也想過。你想了解什麼?我來這裡一年了。我妹妹在這裡呆的時間要長些‐‐兩三年了。這個地方人不太多,也不太固定,來來去去的。做丈夫的不是在曼徹斯特就是在大坎寧或周圍的某個地方上班,他們的孩子在本地上學。丈夫要是換了工作,他們也許就搬到別處去了。這裡人員不固定。有些人住了很久,像埃姆琳小姐(老師),還有弗格森醫生等。但總的來說都有所變動。&rdo;

赫爾克里&iddot;波洛說:&ldo;你的話我非常贊成,這實在太歹毒,太卑鄙。不過我想請教你這裡是否有些十分卑鄙的人。&rdo;

&ldo;是啊,&rdo;斯彭斯答道,&ldo;首先就會想到這一點,是吧。下一步就會問是否有這樣歹毒的青年。誰會想要掐死、淹死、或者用別的方式除掉一個僅僅十三歲的女孩子呢?沒有性攻擊之類的跡象(一般人首先會問的)。如今在每一個小鎮或村莊裡都有不少那一類的事發生。我忍不住又要說,似乎比我年輕時發案率高多了。當年也有神經受刺激的人,但沒有現在這麼多。大概是有很多人本該嚴格看護卻被放出來了。我們的瘋人院人滿為患,於是醫生們說&l;讓他(或她)過正常人的生活,回去跟親戚住在一起吧。&r;如此這般的話。於是這些歹毒的人,你也可以稱他們為可憐人,受盡折磨的人(叫他們什麼都無所謂)。

再次衝動起來。而一個年輕女人出來散步。要麼在一個坑裡發現了屍首。要不她就傻乎乎地坐上別人的汽車。一些孩子放學後沒有回家,因為他們搭乘陌生人的車,儘管三番五次受到警告仍然照搭不誤。可不是,如今這種事太多了。&ldo;

&ldo;我們所說的案件也屬於這一類嗎?&rdo;

&ldo;嘿,人們首先就會問這個問題。&rdo;斯彭斯說,&ldo;可不可以這麼說,晚會上有人突然衝動起來。也許他以前有過前科,也許沒有。說不定有人曾經在某個地方向小孩子發動過襲擊。據我所知,還沒有誰有過這種經歷。我是說業已公開的,眾所周知的。晚會上有兩個人符合這個年齡段。尼克拉斯&iddot;蘭森長得很英俊,十七八歲樣子,他年齡比較適合。是從東海岸還是什麼地方來的,看上去沒什麼問題,顯得挺正常。可是誰知道呢?另一個是德斯蒙德,因為精神問題被關押過一次。但我並不想強調這會有多大關係。應該是參加晚會的某個人幹的,雖然我覺得任何人都有可能從外面進來。開晚會時門一般不上鎖。側門也許開著,也可能是側面落地長窗開著。說不定有哪位不正常的人來看熱鬧偷偷溜進來了。一個孩子去參加晚會。難道她會答應跟一個不熟悉的人一起去玩咬蘋果的遊戲嗎?我覺得這得冒很大的險。不過,波洛,你還沒有解釋你為什麼牽涉進來的。你說過是因為奧列弗夫人,她有什麼大膽的假設嗎?&rdo;

上一頁 目錄 +書籤 下一頁