閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第11部分 (2 / 5)

特蕾西說得很慢,每個字都浸透著血和淚:“他們殺死了我的媽媽。”

“他們是誰?”

“我想這些名字對你毫無意義。喬。羅馬諾、佩裡。波普、一個叫亨利。勞倫

斯的法官、安東尼。奧薩蒂——”

歐內斯廷張著嘴巴盯著她:“耶穌基督!你在騙我吧,姑娘?”

特蕾西感到意外:“你聽說過他們?”

“聽說過!誰沒有聽說過他們?除非奧薩蒂或羅馬諾點頭,否則在他媽的新奧

爾良什麼也幹不了。你可別惹他們。他們一口氣就能把你吹趴下。”

特蕾西平靜地說:“他們已經把我吹趴下了。”

歐內斯廷環顧了一下四周,察看是否有人在偷聽她們的談話。“你要麼是瘋了,

要麼就是我所見過最傻的女人,淨說些不著邊際的話!”她搖了搖頭,“把他們忘

了吧,趕快忘了吧!”

“不,我忘不了。我一定要逃出去。有什麼辦法嗎?”

歐內斯廷沉默了很長時間,最後終於說:“我們到院子裡去談。”

※ ※ ※

她們來到院子的一個角落裡。

“前後有十二個人從這裡越獄,”歐內斯廷說,“兩個被開槍打死,另外十個

被抓了回來。”特蕾西沒有說話。“這座塔樓二十四小時都有警衛用機槍把守著。

()好看的txt電子書

警衛都是些表子養的龜兒子。如果有人逃走,他們就會丟掉飯碗,所以他們一看見

逃犯就開槍。

監獄四周都圍上了鐵絲網,就算你能逃過鐵絲網和機槍,他們還有連蚊子放屁

都聞得出來的警犬。幾英里外還駐紮著一支國民警衛隊,如果有犯人從這裡逃出去,

他們就派出帶有機槍和探照燈的直升飛機。姑娘,他們肯定會把你活捉或打死了送

回來。他們認為打死了更好,可以殺一儆百。“

“可是還會有人想跑。”特蕾西固執地說。

“那些越獄的人都有外援——有同夥把槍支、金錢和衣服偷運進來,還有逃跑

的汽車接應她們。”她停頓了一下,“但她們還是被捉住了。”

“可是她們捉不住我。”特蕾西發誓說。

一個女看守走了過來。她朝特蕾西喊道:“布蘭尼根監獄長找你,跑步去!”

※ ※ ※“我們需要一個人來照顧我們的女兒,”布蘭

尼根監獄長說,“這是自願的工作。

如果你不願意,可以不幹。“

需要一個人來照顧我們的女兒。特蕾西飛快的思索著。這也許能使她更容易逃

出去。

在監獄長家幹活,可能有助於她摸清監獄的地形。

“是的,”特蕾西說,“我願意幹。”

布蘭尼根監獄長感到高興。他有一種奇怪的、不合情理的感覺,好象他欠了這

個女人什麼東西。“好。一小時的報酬是六十美分,每個月的月底記在你的帳上。”

犯人不允許存有現金,所有積蓄要在這個犯人被釋放時一併付給。

我不會在這呆到月底的,特蕾西想。但是她大聲說:“好的。”

“你明天早上就可以開始工作了。女看守會向你交待清楚的。”

“謝謝您,監獄長。”

他望著特蕾西,想再說點什麼,但又不知說什麼好:“那就這樣吧。”

※ ※

上一頁 目錄 +書籤 下一頁