閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第87部分 (4 / 5)

費了?正義本來就是,也應該就是公正無私的。然而閣下的話卻顯示,警方對於如何、何時及為誰執法是有所選擇的。

希拉·阿諾德醫生敬上

副本致:里士滿警局哈撒韋督察長

內政大臣威廉·懷特勞閣下

來自哈撒韋督察長辦公室

里士滿都會警局

希拉·阿諾德醫生

薩里郡里士滿區萊夫頓大道39號

1983年6月21日

參照:APH/VJ

阿諾德醫生大鑒:

事關薩里郡里士滿區葛蘭姆路30號之安·巴茨小姐一案。

感謝您寄來5月25日致德魯裡警佐信之副本,以及相關信件的影印本與電話會話的摘要記錄,我已仔細讀過,並就該案與德魯裡警佐進行了相當深入的討論。儘管我能理解您所稱巴茨小姐在死前曾遭竊的說法,但我也同意德魯裡警佐的看法,即調查此事並無益處。

德魯裡警佐承認1978年11月的調查並未考慮到有盜竊的可能,然而他強調從未有人向他表示過巴茨小姐屋內的狀況有不尋常之處。事實上正好相反。記錄裡有許多她鄰居提出的申訴,足以證明該屋貓群為患且不斷髮出臭味,以及她的生活條件既不衛生又髒亂。在這樣的情況下,我不認為德魯裡警佐處理此案有漠不關心或失職之處。

英格蘭與威爾士地區的盜竊案,正以每年15%的速度在增加,警方的調查往往是無功而返。各黨派的政治人物如今紛紛要求制訂重典及增加警方經費,以遏阻這項極為猖獗的犯罪活動。

在這樣的環境中,要下令調查五年前一件可能有或可能沒有發生的盜竊案,是不合情理的;據稱的受害者已經不在人世,無法提供證據;她屋裡的財物也沒有確切的列表;成功結案的機率是零。我明白您不願聽到這種話,但我希望您能瞭解這個決定的理由。假如巴茨小姐的死因尚有疑慮,那麼情況將有所不同,但死因判決書寫得非常明確。

總之,容我向您保證,里士滿警局非常嚴肅看待其對所有大眾的職責,不受種族、膚色、宗教或是否殘疾的影響。

哈撒韋督察長敬上

txt電子書分享平臺

蛇之形4(1)

“你寫給RSPCA視察員的一封信中提到安妮送給你一件臨別禮物,”接下來的那個星期天,希拉·阿諾德與她丈夫來家裡吃午餐時,我對她說。“是什麼?”

她伸出手臂。“一隻玉鐲。”她說著轉動她纖細手腕上的一隻淡綠色手鐲。“她壁爐上擺了一組玉鐲,她替我選了這一個,她說它適合我的膚色和髮色。那時候我的頭髮是紅色的。”

“我記得。”我說。

她丈夫賴瑞是個高個子、口音柔和的美國人,在座位上動了動。“事實上,那是硬玉,”他說;“是最昂貴的一種玉。我們在1983年請人估過價錢,好讓希拉向警方證明她不是憑空想像安妮家裡的財物的。”他用食指和拇指環住鐲子。“產自墨西哥……可能是18世紀的東西……價值超過200鎊。希拉認為那組玉鐲一共有10個,這就讓人對安妮的財富有點概念了。”

薩姆低聲吹了聲口哨。“難怪你會要求警方去調查。”

希拉嘆口氣。“我還是覺得我應該逼得更緊一點……至少要迫使德魯裡面對懲戒審訊。他怠忽職守得離譜。更糟的是,他是個種族歧視者。他就是認定了黑人婦女應該與髒亂為伍。”

賴瑞不耐地嘖嘖出聲。“這話說得像是新聞節目的記者一樣。我同意那男人不是個東西,但他說的有一點沒錯……沒有人表示屋裡的狀況有異……就連約翰·豪勒特,那個RSPCA視察員,當時也沒有提出異議。”他語氣堅定得令人意外,

上一頁 目錄 +書籤 下一頁