閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第31頁 (2 / 3)

的老朋友,是至交,我有什麼辦法?&rdo;

&ldo;不錯,&rdo;桑託尼說:&ldo;我料想你也使不出什麼辦法,是嗎?&rdo;

他望著我,一種很奇怪的眼色;桑託尼是個怪人,你根本就不知道他的話真正的意思是什麼。

&ldo;美克,你知道自己往什麼地方去嗎?&rdo;他說:&ldo;你知道嗎?有時候,我想你是半點兒都不知道。&rdo;

&ldo;我當然知道嘍,&rdo;我說:&ldo;我做的是自己要做的,我要去的地方我就去。&rdo;

&ldo;是嗎?我奇怪你是不是真正知道自己要的是什麼;你和葛莉娜相處我很害怕,你知道嗎?她比你可強得多了。&rdo;

&ldo;我可不明白你是怎麼揣想出來的?這並不是什麼力量不力量的問題呀!&rdo;

&ldo;不是嗎?我認為是;她是那種強人型,一向能隨心所欲的一型。你並無意於要她在這裡,那可是你說的,可是她卻在這裡了,我一直都在注意她們。她和愛麗平起平坐,家中也寸步不離,嘰嘰喳喳的住在裡面。美克,你算是什麼?外人嗎?或者,你不是個外人吧?&rdo;

&ldo;你說的這些話,真神經病了。你什麼意思‐‐我是外人嗎?我是愛麗的丈夫,難道不是嗎?&rdo;

&ldo;你是愛麗的先生?或者愛麗是你的太太?&rdo;

&ldo;你真是夾纏不清,&rdo;我說道:&ldo;這有什麼不同?&rdo;

他嘆了口氣,忽然間,他肩膊向下陷,就像一身的活力都洩掉了似的。

&ldo;我沒法兒接近你,&rdo;桑託尼說:&ldo;也沒法兒使你聽我的話,沒法子使你瞭解。有時我以為你懂了,有時候我想到你對自己或者任何別的人,半點兒都不知道。&rdo;

&ldo;我說,桑託尼,&rdo;我說道:&ldo;我從你那裡可得到了很多,你是個了不起的建築師‐‐不過‐‐&rdo;

他臉色又變成了從前的古怪方式。

&ldo;不錯,&rdo;他說:&ldo;我是個好建築師,這幢房子是我起造過最好的一幢。我對它可能接近心滿意足了。你要幢這樣的房子,愛麗也要幢這樣的房子,和你一起住在裡面。

她有了,而你也有了。美克,把那個女人打發走吧,不要弄得太遲了。&rdo;

&ldo;可我怎麼能使愛麗不高興呢?&rdo;

&ldo;那個女人要你做什麼你就做什麼?&rdo;

&ldo;我說,我並不喜歡葛莉娜,她使我神經兮兮的,&rdo;我說道:&ldo;有天我甚至同她吵得天翻地覆,但沒有一項是你所想的那麼簡單。&rdo;

&ldo;不會!同她一起才不會簡單。&rdo;

&ldo;管這塊土地叫吉卜賽莊的人,又說這裡遭過毒咒,或許真有兩下子,&rdo;我氣憤地說道:&ldo;我們遇到過吉卜賽人從樹林後面跳出來,對著我們晃拳頭,還警告我們,如果不從這裡滾出去,就會有慘事發生。這塊地方應該很好很美的呀。&rdo;

那最後一句,說出來很奇怪,我卻像別人在說一般說了出來。

&ldo;不錯,它應該像那樣子,&rdo;桑託尼說:&ldo;應該如此,但是卻不能夠;如果有什麼陰險邪門掌握住了它,它能好嗎?&rdo;

&ldo;當然,你不信‐‐&rdo;

&ldo;有好多古古

上一頁 目錄 +書籤 下一頁