下一個出來的是艾琳&iddot;裡奇小姐。其醜無比是凱爾西對她的第一個反應。此後,凱爾西對她的印象有所改變,認為她不無動人之處。他開始了例行的提問,可是回答卻不大像他所料想的那樣合乎常例。關於斯普林傑小姐,艾琳&iddot;裡奇先是說,她既沒有聽到過也沒有留神過別人或斯普林傑本人曾說過什麼特別值得一提的事情,可是在這之後,她的回答卻非凱爾西始料所及。他曾問她:
&ldo;就你所知,沒有人跟她有私仇嗎?&rdo;
&ldo;哦,沒有。&r;艾琳&iddot;裡奇馬上回答說,&ldo;任何人都不可能跟她有私仇。你要知道,這也就是她的可悲之處,她不是一個叫人憎恨的人,我認為是這樣。&rdo;
&ldo;你這話究竟是什麼意思,裡奇小姐?&rdo;
&ldo;我是說,她絕不是一個令人非要把她置之死地而後快的人。她所做的一切和所想的一切,都形之於色而不加掩飾。她惹人討厭,人們常跟她鬥嘴。但這算不了什麼。沒什麼了不起的事。我認為她肯定不是由於她本身的原因而遭殺害的,如果你懂得我的意思的話。&rdo;
&ldo;我還是不大懂得你的意思,裡奇小姐。&rdo;
&ldo;我的意思是說,如果有人搶劫銀行,她很可能就是挨槍殺的現金出納員,但那得是個當出納的,不該是格雷斯&iddot;斯普林傑。誰也不會把她愛得或恨得非把她殺掉不可。這一點她也許不用想也感覺得到。因此她就非常愛管閒事。你知道的,找人岔子呀,叫人按條規辦事呀,查明有誰在做不該做的事就去揭發呀。&rdo;
&ldo;當探子?&rdo;凱爾西問。
&ldo;不,也不真是探子。&rdo;艾琳&iddot;裡奇思考著說,&ldo;她並沒有穿著軟底球鞋或者類似的鞋子,踮著腳尖悄悄地四處窺探。可是如果發現她不理解的什麼事,她就堅決要查根究底。而且她就是查得出來。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;他停頓了一下,&ldo;你本人不很喜歡她,是不是,裡奇小姐?&rdo;
&ldo;我認為我平時從不想到她。她不過是個體育教師而已。哦!說三道四的多麼叫人討厭!又是這個‐‐又是那個!可是她卻把這看作是分內之事。並且由於幹得好而感到驕傲。她不是鬧著玩的。而當她發現某個學生可能網球打得很好,或者在某個體育專案上的確有才能,她卻不很感興趣。既不為之歡欣鼓舞,也不因此而洋洋得意。&rdo;
凱爾西好奇地看著她。他想,這個年輕女人真怪。
&ldo;你對大多數事物似乎都有自己的看法,裡奇小姐。&rdo;他說。
&ldo;是的,我想我是這樣。&rdo;
&ldo;你在芳糙地有多久了?&rdo;
&ldo;只不過一年半多一點。&rdo;
&ldo;以前從未有過什麼麻煩嗎?&rdo;
&ldo;在芳糙地?&rdo;她吃驚地說。
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;哦,沒有。在這學期以前一切都很好。&rdo;
凱爾西驟然問道:
&ldo;這學期怎麼啦?你不是指兇殺這件事,對不對?你是指別的事情‐‐&rdo;
&ldo;我不是‐‐&rdo;她停了一下,&ldo;對,也許我是這個意思‐‐但這一切都只是隱隱約約地感到一點。&rdo;
&ld