&ldo;你不知道,&rdo;安格卡特爾夫人穿過屋子,拿起電話聽筒認真地注視著,她接著說,&ldo;我不認為現今除了園藝手套外,我還有任何手套!當然從在總督府的日子起,是儲存了很多長的晚禮服手套。手套相當傻,難道你不這樣認為嗎?&rdo;
&ldo;唯一的用處是避免在犯罪中留下指紋,&rdo;愛德華微笑著說。
&ldo;哦,你這樣說真有趣,愛德華‐‐非常有趣。我該如何處理這件事呢?&rdo;安格卡特爾夫人帶著一絲厭惡瞅著電話聽筒。
&ldo;你要給什麼人打電話嗎?&rdo;
&ldo;不。&rdo;安格卡特爾夫人茫然地搖了搖腦袋,並極為小心地將聽筒放回到架子上。
她的目光從愛德華身上移向米奇。
&ldo;我認為,愛德華,你不應該惹米奇難過。米奇比我們更在意突然的死亡事件。&rdo;
&ldo;我親愛的露西,&rdo;愛德華叫道,&ldo;我只是在擔心米奇工作的地方,那地方聽起來簡直糟糕透了。&rdo;
&ldo;愛德華認為我應該擁有一個欣賞我的、友善的、富於同情心的僱主,&rdo;米奇明白地說。
&ldo;親愛的愛德華,&rdo;露西帶著十足的讚許說。
她沖米奇笑笑然後出去了。
&ldo;我是認真的,米奇,&rdo;愛德華說,&ldo;我很擔心。&rdo;
她打斷了他:
&ldo;那個該死的女人每週付我四英鎊。這就是事情的關鍵所在。&rdo;
然後她出去走進了花園。
亨利爵士正站在矮牆下他通常站的地方,但米奇轉過身朝那條花間小徑走去。
她的親戚們都很有風度,但今天上午他們的魅力對她一點兒用也沒有。
戴維安格卡特爾正坐在小路盡頭的一張凳子上。
戴維沒有過分誇張的魅力,米奇徑直走向他,坐在他的身邊,她看到他那苦惱的表情,心中升起一種惡意的快樂。
戴維想,要設法避開這些人是多麼困難。
臥室裡有女僕在打掃清潔。
書房(還有《大英百科全書》)並不像他曾樂觀地希望的那樣成為避難所。
安格卡特爾夫人曾進進出出兩次,友好地同他講話,並作了些淡而無味的評論。
他出來到這兒是為了考慮自己的處境。他曾不情願地答應到這兒過一個週末,現在由於牽扯到突然的死亡案件,這個週末不得不延長了。
戴維是一個喜歡對學校的過去做出思考,或是對左翼的未來認真討論的人,沒有任何人對付一個充滿了對暴力和現實的現狀都缺乏對付的能力。正如他曾告訴安格卡特爾夫人的那樣,他不讀《世界新聞》。但現在似乎《世界新聞》已經自己來到了空幻莊園。
謀殺!戴維厭惡地戰慄著。他的朋友們會怎麼想?一個人是如何,如何進行謀殺的?一個人的態度是怎樣的?厭倦?厭惡?還是略微感到開心?
因為正努力地在思考這些問題,他一點兒也不高興被米奇打擾。當她坐在他身邊的時候,他不安地看著她。
他被她那種公然表示反抗的注視深深震動了。一個不招人喜歡的沒有任何智慧的女孩。
她說:&ldo;你認為你的親戚們怎麼樣?&rdo;
戴維聳了聳肩膀。他說:
&ldo;一個人一定要考慮他的親戚們嗎?&rdo;
米奇說:
&ldo;一個人確實不考慮任何事嗎?&rdo;
毫