酸的味道並沒有引起伊比的注意。
&ldo;我今天是真的非常忙。由於我父親到廟裡去了,我得督導每一件事情。&rdo;
&ldo;小豺狼叫的可真大聲,&rdo;伊莎說。
然而伊比相當不受困擾。
&ldo;得了吧,祖母,你一定不只是要跟我說這些吧。&rdo;
&ldo;當然我還有話要說。首先告訴你,這是幢喪宅。你哥哥索貝克的屍體已經交給葬儀社的人去處理。然而你臉上的表情看來就好像這是個什麼節慶的日子一樣。&rdo;
伊比咧嘴一笑。
&ldo;你不是偽君子,伊莎。你以為我是嗎?你非常清楚在我和索貝克之間並沒有愛。他盡他一切可能的阻礙我,困擾我。他把我當小孩看待。他在田裡分配給我一切最最羞辱我的小孩子工作。他常常嘲笑我。而且當我父親要我跟哥哥一樣做他的事業合夥人時,是索貝克說服他不要那樣做的。&rdo;
&ldo;你怎麼會認為是索貝克說服他的?&rdo;伊莎厲聲問道。
&ldo;卡梅尼告訴我的。&rdo;
&ldo;卡梅尼?&rdo;伊莎揚起眉頭,把假髮往旁邊一推,搔著頭皮:&ldo;是卡梅尼。我倒覺得這有意思。&rdo;
&ldo;卡梅尼說他是從喜妮那裡知道的‐‐我們都有同感,喜妮總是無所不知。&rdo;
&ldo;但是,&rdo;伊莎冷漠地說:&ldo;喜妮也有錯的時候。無疑的,索貝克和亞莫士兩人都認為你太年輕了‐‐可是,是我‐‐是的,我‐‐我說服你父親不要把你包括在內。&rdo;
&ldo;你,祖母?&rdo;小男孩一臉平白的驚訝,盯著他祖母。然後一陣陰霾改變了他臉上的表情,花朵從他唇上掉了下來:
&ldo;你為什麼要那樣做?那幹你什麼事?&rdo;
&ldo;我家人的事就是我的事。&rdo;
&ldo;而我父親聽你的?&rdo;
&ldo;並不是當時,&rdo;伊莎說:&ldo;不過我給你個教訓,我漂亮的孫子。女人家採取的是迂迴戰術‐‐如果她們不是生來具有,就是學到了‐‐如何利用男人的弱點。你或許記得我在傍晚陰涼時候叫喜妮把棋盤拿到門廊去的事。&rdo;
&ldo;我記得。我父親和我一起下棋。這有什麼?&rdo;
&ldo;有這個。你們下了三盤。而每一次,比較聰明的你,都贏了你父親。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;就這佯,&rdo;伊莎閉上眼睛說:&ldo;你父親,就像所有差勁的棋手一樣,不喜歡被打敗‐‐尤其是被一個小毛頭打敗。所以他記住了我的話‐‐而他下定決心認為你確實還太年輕了,不能讓你當合夥人。&rdo;
伊比凝視了她一會兒。然後他大笑起來‐‐令人不太舒服的笑聲。
&ldo;你真聰明,伊莎,&rdo;他說:&ldo;是的,你可能是老了,但是你真聰明。你和我絕對是這家裡具有頭腦的兩個人。你在我們下的這盤棋上佔了先機。但是你看著好了,下一回合我會贏。你自己當心,祖母。&rdo;
&ldo;我倒是有意看一看,&rdo;伊莎說:&ldo;同時我把你的話送還給你,讓我給你個忠告,你自己當心。你的一個哥哥死了,另一個差點死掉。你也