張桌子也能聽得一清二楚。四鄉八野
的趣聞軼事,村子之間的恩怨情仇,以及鄰居的背後搗鬼、甜瓜的價格漲落、遊
客的洋相百出乃至市長的施政綱領,都是咖啡館的談資——想了解普羅旺斯生活
的點點滴滴嗎?這裡就是活的圖書館。而且,這種咖啡館資訊資源還配有時刻變
化的視覺效果,因為大家在交談中會不住地點頭、眨眼、聳肩、扮鬼臉兒、做出
各色各樣的詫異或憤慨的表情,情緒激動處還會爆發更戲劇化的肢體語言。對作
家而言,這也是一種非常寶貴的資源,他們可以將生活中人們的神態舉止移植到
作品中的人物身上。所以到咖啡館去泡上幾個鐘頭,假裝看報紙藉機觀察世像百
態,確實大有裨益。
隱居在普羅旺斯鄉間還有一大好處,就是能為以寫作為生的人提供一道舒適的隔
離帶。普羅旺斯遠離出版商。遠居紐約、倫敦或巴黎的性急編輯不可能“順道”
上門拜訪,打探約稿進度如何。我沒有電子郵箱,可有電子郵箱又如何呢? 郵箱
主人大可對索稿催稿的信件不理不睬,這比應付突如其來的敲門聲容易多了。這
種策略同樣適於處理傳真。至於電話嘛,也可以一拔了之。一句話,住在普羅旺
斯碼字為生的人大可心安理得、遊刃有餘地把交稿時間往後拖。
更妙的是,住在普羅旺斯,我有大把的機會打著“工作”的旗號到處玩兒。以“
尋找創作靈感”為由,我鑽過酒窖、挖過鬆露、進過橄欖油作坊、參加過蛤蟆節
、調查過蝸牛養殖場,還把普羅旺斯的教堂、城堡遊了個遍。我觀看或參加過的
法式滾球比賽不計其數,去過的採石場、墓地、海灘以及稀奇古怪的博物館更是
不勝列舉。而且我得承認,以工作的名義下館子的次數更是數不勝數。或許在某
些人看來,我的這種生活純粹是不務正業、放任自流。可我卻心安理得地視之為
“採風”,而且陶陶然深得其樂呢。
行走在普羅旺斯鄉間
常年行走在普羅旺斯山間的人時不時就會看到這些羊腸小道。它們曲曲彎彎如藤
蔓般蕪雜橫生,叫人一眼看不到來處與去向。在過去,每逢夏季,牛群和羊群便
會踏著這些羊腸小道,離開暑氣逼人的平原地帶,遷徙到地勢更高、氣候更涼爽
、水草也更豐美的上普羅旺斯草場。
這些看似蔓生無邊、盤旋迂迴的鄉間小路並非毫無規律可循:其走向半由山形地
勢決定,半由大小莊園的領地界限所限定。當年普羅旺斯的貴族大老爺們對待那
些飢腸轆轆、看見什麼就吃什麼的“闖入者”絕無半點慈悲心腸,膽敢逾界者若
是落入他們手中,一定會被折磨得死去活來,最終多半難逃一死。因此,謹慎的
牧羊人會嚴密看守自己的羊群,不讓它們越雷池半步。
有時,這樣的長途旅行簡直就是噩夢一場。根據1753年6月的一份精確記錄,當年
曾有一支15,809頭牲畜組成的龐大牧群穿越朵昂思河前往夏季牧場。人們不禁會
問:那些負責清點牲口數目的人如何白天黑夜地保持清醒?這支活蹦亂跳的大部
隊在行進途中如何保證不跨越禁區半步?
實際上,如此規模的牧群自有一套行軍制度。在總把頭的指揮下,羊倌們會沿著
羊群行進的隊伍等距離分崗望哨。整個羊群每30只被編為一組,為清點之便,每
組的