閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第55部分 (1 / 5)

最讓梅吉欣喜難抑的是他們喜愛戴恩的那種方式。他們和他一玩就是幾個鐘頭,帶著他騎馬,和他一起縱聲大笑,把他在草坪上滾來滾去。朱絲婷好像怕他們;而他倆則怯於和任何女性接觸,他們怯於和任何一個女性,不管是不認識的,還是認識的、此外,可憐的朱絲婷對他們獨佔的戴恩,和他一起作伴,嫉妒得發狂,因為這就是意味著沒有人和她一起玩了。

〃梅吉,他是個了不起的小傢伙。〃有一天,在梅吉走到外面的遊廊裡時,詹斯對她說道;他正坐一把藤椅中看著帕西和戴恩在草地上玩。

〃是呀,他是個小美男子,對嗎?〃她微微一笑,坐在了能看到她最小的弟弟的地方。她的眼睛中含著傳愛的柔情;他們曾經也是她的小寶寶啊。〃怎麼回事,詹斯?能告訴我嗎?〃

他抬眼望著她,由於一種深深的痛苦而顯得可憐,但是,他卻搖了搖頭,好像沒有興趣似的。〃不,梅吉,這不是一件能對女人講的事。〃

〃等這一切都結束,你結婚之後,你會怎麼辦呢?連你的妻子都不想告訴嗎?〃

〃我們結婚?我不這麼想。戰爭把一個男人的一切都拿去了。我們曾渴望去打仗,可現在我們明智多了。我們要是結了婚,就會有孩子,要孩子幹什麼呢?看著他們長大,被推出去幹我們已經幹過的事,去見我們已經見過的東西嗎?〃

〃別這樣,詹斯,別這樣!〃

他的眼光隨著她的眼光轉向了快活得咯咯大笑的戴恩:帕西正上下舉著他。

〃千萬別讓他離開德羅海達,梅吉。在德羅達,他不會受到任保傷害的。〃詹斯說道。

德·布里克薩特大主教從漂亮、高大的走廊裡跑了過去,沒有在意那些吃驚地轉過來看他的面孔。他衝進了紅衣主教的房間,猛地收住了腳步、紅衣主教大人正在招待波蘭流亡政府主教廷大使帕皮先生。

〃嗨,拉爾夫!怎麼啦?〃

〃事情發生了,維圖裡奧·墨索里尼被推翻啦。〃

〃親愛的耶穌啊!教皇知道了嗎?〃

〃我親自給卡斯泰爾·甘多爾福打了電話,儘管電臺隨時都會獲得這個訊息。是德軍司令部的一個朋友打電話告訴我的。〃

〃我真希望教皇陛下已經把細軟都打點好了,帕皮先生極隱約地帶著一種打趣的口吻說道。

〃要是我們把他喬裝成一個芳濟各會①的托缽僧,他也許會脫,別無他法。〃拉爾夫大主教急匆匆地說。〃凱瑟林已經把城市圍得鐵桶一般了。〃

①一譯〃法蘭西斯派〃,亦稱〃小兄弟會〃。天主教托缽修會主要派別之一,麻衣赤腳,雲遊各地。……譯註

他無論如何是不會走的。〃維圖裡奧紅衣主教說道。

帕皮先生站了起來。〃閣下,我得離開您了。我是一個德國人的敵國政府代表。要是教皇陛下不安全的話,我也就有危險了。我的房子裡還有一些檔案,我得去照料一下。〃

一本正經的外交官離開了,留下了兩個教士。

〃他是在這兒為他們那受到殘害的人民說情嗎?〃

〃是的,可憐的人,他是這樣關心他們。〃

〃我們就不嗎?〃

〃我當然關心。拉爾夫!但是,局勢比他了解的要困難。〃

〃實際情況是,他得不到信任。〃

〃拉爾夫!〃

〃唔,這不是實際情況嗎?教皇早年是在慕尼黑度過的,他曾經熱愛德國人,現在他仍然不顧一切地愛著他們,要是那些被殺害的可憐的屍體作為證據放在他的眼前,他會說,這一定是俄國人乾的、不是那些可愛的德國人乾的,誰都不會像他們那樣富於文化教養,那樣文明!〃

〃拉爾夫,你不是耶穌會①的成員

上一章 目錄 +書籤 下一頁