閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第81部分 (2 / 5)

的整潔的黃櫱,望著那隻黑色的貓型鍾搖著尾巴,轉著眼睛,似乎對時間以毫無意義地浪費掉感到驚訝。黑板上用大寫字母寫著:把發刷打進行李。桌子上放著一幅她幾個星期前給雷恩畫的鉛筆素描像。還有一盒香菸。她取出一支,燃著,把水壺放在爐子上,她想起了母親的信。它還攥在她的一隻手中呢。她在廚房桌旁坐了下來,把雷恩的畫像扔到了地上,兩隻腳踩在上面。也在你身上呆一會吧,雷納·莫爾林·哈森!看我是不是在乎,你這個固執己見、穿著皮外衣的大德國佬。對我再也沒有用處了,好嗎?好吧,我對你也不再有用了!

我親愛的朱絲婷(梅吉寫道)

無疑,你正在以你通常那種愛衝動的速度行事,因此,我希望這封信能及時到你的手中。倘若是我上一封信中寫的話引起你做出了這個突如其來的決定,那就請你原諒我吧。我並沒有引起這樣一個激烈反應的意思。我想,我只不過是尋求一點兒同情,但是,我總忘記在你那粗暴的外表下,心腸是相當軟的。

是的,我孤獨,孤獨得可怕。然而它不是你回家就可能醫治的。倘若你停下來想一會兒,你就會明白這是怎樣的實話了。你希望回家達到什麼目的呢?我所喪失的東西,你是無力恢復的,你也無法做出補償。這純粹是我的損失。這也是你的損失;姥姥的損失。其他所有人的損失。你似乎有一個想法,一個相當錯誤的想法,認為從某種角度來說你是有責任的。目前的這種衝動,在我看來像是一個悔悟的行動,是值得懷疑的。朱絲婷,這是自尊心和自以為是。戴恩是個成年人,不是一個無能為力的小孩。是我放他去了,對嗎?要是我讓我自己按照你的方式去想,我會坐在這裡怨恨自己,直到進精神病院的,因為是我讓他去過自己的生活的。但是,我並沒有坐在這裡怨恨我自己。我們都沒有自己的上帝,儘管我認為我比你有更大的機會學到這一點。

在回家的事情上,你正在把你的生話像祭品一樣獻給我。我不需要它。我從來不想要它。現在我拒絕它。你不屬於德羅海達,從來不屬於。要是你依然沒有想好你屬於哪裡,我建議你立刻坐下來,開始苦思苦想一番吧。有些時候,你真是愚蠢到家了。雷納是個非常好的人,但是,我從來沒有遇到過一個像他那樣的利他主義者,這也許是你想象不到的,看在戴恩的份上,確實是這樣的。成熟一些吧,朱絲婷!

我最親愛的人,一道光明已經消失了。對我們所有人來說,一道光明已經消失了。對此你是絕對無能為力的,你難道不理解嗎?我不打算極力裝出一副完全幸福的樣子來損害你,這樣是不合人情的。但是,如果你以為我們在德羅海達這裡靠哭泣而過日子,你就大錯而特錯了。我們的日子過得很有意思,其中最重要的原因之一就是你這團火光依然在燃燒著。戴恩的光明永遠熄滅了。親愛的朱絲婷,請盡力承認它吧。

務必要到德羅海達老家來,我們願意見到你。但不是永遠地回來。永久地定居在這裡,你是不會幸福的。你所要做出的不僅是一種不需要的犧牲,而且是一種無謂的犧牲。在你的事業上,即使離開一年也會讓你付出很高的代價。因此,留在你所歸屬的地方吧,作一個你的世界的好公民吧。

痛苦,就像戴恩死後最初幾天的痛苦一樣,同樣徒勞無益,無法規避的痛苦。同樣令人極端苦惱的軟弱無能。不,她當然是無法可想的。沒有辦法彌補,沒有辦法。

尖叫!水壺已經響起了哨音,噓,水壺,噓!為了媽媽安靜一下吧!水壺,作為媽媽唯一的孩子的感情是怎樣的呢?問朱絲婷吧,她知道。是的,朱絲婷完全懂得作為一個獨子的感情。但是,我並不是她所需要的孩子,那可憐的、日漸衰老的、呆在大牧場裡的女人。哦,媽!哦,媽……我不知道,你認為我是否能成為個通人情的人?新的光要為舊的而閃

上一頁 目錄 +書籤 下一頁