當前位置:筆趣閣>遊戲競技>人性光輝的作文> 第5部分
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第5部分 (4 / 5)

封措辭委婉的信,坦白地說出自己的看法,希望解除婚約。

這封信寫於1837年5月7日,那時他已在春田鎮。由這封信可以大致推斷出他寫給瑪麗·陶德那封信的內容。

瑪麗,我的朋友:

我曾經給你寫過兩封信,但我覺得第一封的語氣不夠莊重,而第二封又過於嚴肅,所以都毀掉了;這一封信,我無論如何都要寄到你的手上。

在春田鎮,生活是非常沉悶、孤寂的,至少對我來說是這樣——雖然,住在任何地方,我都一樣感到寂寞。我來到這裡以後,只有一個女人跟我說過話,如果不是出於必要,她是不會跟我講話的。我以前從來沒有去過教堂,近期內也不會去,因為我覺得,自己在春田鎮幽雅的教堂裡會感到很不自在。以前我們談到過,你來春田鎮居住一事;但我想,你對這裡很可能不太滿意。在這裡,你不能參與很多坐馬車亮相的、讓人風光的社交活動,你大概只能做一個旁觀者。你會貧窮得難以招架。若有女人,欲將終身的幸福託付於我,我必定要竭盡全力,使她滿足為止。而最使我感到痛苦和無奈的,莫過於一切努力都將付諸東流。所有這一切你全都能忍受嗎? 如果你沒有什麼不滿的話,對於我而言,我知道如果能跟你在一起生活,一定比目前幸福。

以前的事,可能是你開的玩笑,也可能是我誤會了。假如是這樣,就讓我們忘了吧。我但願你三思而後行,不要匆匆忙忙做出決定。我的主意已定。如你希望我信守諾言,我也願意。但我認為,這樣做對你很不公平。與我一起在這裡生活,很可能會讓你嚐到你難以想像的痛苦,而你不太習慣於吃苦。我願意依你最後的決定行事。我知道,你最終是能夠做出理智、冷靜的思考和判斷的。

收到信以後,請你務必回一封信給我。雖然,也許你覺得不必回信,但是在這裡,在這個蠻荒偏僻之地,寫信也可以做個伴兒,解除內心的孤獨;讀到一封信也是件美妙的事兒。請轉告令姊,我不希望再聽到你們賣掉財產搬家之類的話了,這使我為你們擔憂。

林肯上

瑪麗·歐文斯與林肯之間的風流韻事發展到這裡就結束了。我們再看看他與瑪麗·陶德之間後來發生了什麼。

史匹德把林肯寫給陶德小姐的那封信投入火中,然後轉身對他說: 。 想看書來

結 婚(3)

“你若是個真正的男子漢,就該有勇氣當面去告訴瑪麗。如果你不愛她,就不妨坦言相告,說你不可能娶她。但要當心!到時候話別說得太多,說完了最好趁早告退。”

史匹德說:“聽了我的話後,他就起身扣緊大衣,鎮定地走了。”

在《林肯傳》中,荷恩敦寫道:

那天夜裡,史匹德藉口說要看一會兒書,就在樓下等林肯回來,沒有同我們一起上樓睡覺。已經過了10點鐘,林肯還未返回。一直到11點多,史匹德才看見林肯躡手躡腳地回到店鋪。林肯在陶德小姐那裡既然呆了那麼長時間,史匹德就猜測他並未按他的勸告行動。

史匹德說:“ 終於回來啦,老兄!你大概沒有按我吩咐你的去辦?”

林肯沉吟著,回答:“我照你說的辦了。當我對瑪麗說我不愛她,不能同她結婚時,她就差點從椅子上蹦起來,兩隻手絞緊著,看上去很痛苦。她還哭哭啼啼地說什麼騙人者自己反而上當了。”

史匹德就問:“那你還對她說了些什麼?”

林肯回答:“我實在受不了她這一哭,史匹德。我自己也哭了,並將她摟進懷裡,又吻了她。”

史匹德不禁嘲弄他:“噢!原來這就是你解除婚約的策略?你實在是當了一回笨蛋,並和她訂了第二回的婚約。現在好啦,你已經欲罷不能了!”

林肯慢條斯理地說:

上一頁 目錄 +書籤 下一頁