閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第46頁 (2 / 3)

該說她對那個有問題的人相當喜歡,她也不想把她們的秘密洩露出去。然而,她又覺得好奇。她想與那個人私下面談。在面談的時候,以便談判清楚那個人是否與麥金蒂太太的死有關。就是這麼回事。&rdo;

&ldo;那麼,就要把注意力放在其它三張照片上了?&rdo;

&ldo;的確如此。厄普沃德太太想一有機會就和那個人聯絡接觸。她兒子和奧裡弗夫人到卡拉馮去看戲恰是良機。&rdo;

&ldo;而她給迪爾德麗&iddot;亨德森打了電話。這就是把迪爾德麗&iddot;亨德森說成了是那張照片裡的人物,還有她的媽媽!&rdo;

斯彭斯警監看著波洛,悲哀地搖搖頭。

&ldo;你的確喜歡把事情搞得複雜難辦,對不對,波洛先生?&rdo;他說道。

第二十一章

韋瑟比太太從郵局朝家裡走去,對於一個被大家習慣認為行動不便的病人而言,她步履輕快得出人意料。

只有當她邁入自家大門之後,她才重又虛弱地拖著兩條腿進了客廳,癱倒在沙發上。

鈴就在她手能摸得著的地方,她摁響了。

因為沒人應聲,她又摁了一遍,這一次她的手在鈴上停了一會兒。

隨著鈴聲,莫德&iddot;威廉斯出現了,她身穿花色工作服,手裡拿著一把撣帚。

&ldo;是您摁鈴嗎,夫人?&rdo;

&ldo;我摁了兩遍。我摁鈴的時候,我希望會有人立刻過來。我可能病得很重。&rdo;

&ldo;對不起,夫人。我剛才在樓上。&rdo;

&ldo;我知道你在那裡。你在我的房間裡,我聽見你在上面。你把我的抽屜拉開了又合上。我不知道你為什麼要這麼做?偷看我的東西並不是你的職責。&rdo;

&ldo;我沒有偷看。我是在把您隨便放的東西整理規矩。&rdo;

&ldo;胡說八道。你們這種人都愛窺探隱私。我不允許這樣。我現在感到很虛弱。迪爾德麗小姐在家嗎?&rdo;

&ldo;她帶著狗出去散步了。&rdo;

&ldo;多蠢。她可能知道我需要她。給我一份牛奶加雞蛋,再來一點白蘭地。白蘭地在餐廳的餐具櫃裡。&rdo;

&ldo;明天早飯就只剩下三個雞蛋了。&rdo;

&ldo;那麼,就得有人不吃雞蛋。快去吧,好嗎?別站在那裡看我。你化妝太濃了,這不合適。&rdo;

大廳裡傳來了狗吠的聲音,在莫德出去的時候,迪爾德麗和她的錫利哈姆犬進來了。

&ldo;我聽見你的聲音了。&rdo;迪爾德麗氣喘吁吁地說,&ldo;你跟她說了什麼?&rdo;

&ldo;沒什麼。&rdo;

&ldo;她看起來很生氣。&rdo;

&ldo;我讓她知道她自己的位置。傲慢無禮的姑娘。&rdo;

&ldo;噢,親愛的媽咪,你難道非這麼做嗎?現在找個人多麼難呀。她做飯又那麼好。&rdo;

&ldo;我想她對我傲慢無禮根本無所謂!啊,好啦,我不會和你長時間在一起了。&rdo;韋瑟比太太翻起眼皮,鼻子一張一合喘起氣來。&ldo;我走路走得太遠了。&rdo;

她說。

&ldo;你本來就不該出去,親愛的。你出去為什麼不告訴我一聲呢?&rdo;

&ldo;我原想呼吸些新鮮空氣對我會有好處。真悶得慌。沒有關係。一個人如果只是別人的累贅,便不真的想再活下去。&rdo;

上一頁 目錄 +書籤 下一頁