的都接收了,因為我並不認為他們有多少東西。我是說從一種體力的角度來看。梅吉,它不是也曾使你無力他顧嗎?直截了當地說吧,你們的家庭並不是一個性感十分強烈的家庭。這也使戴恩和朱絲婷受了影響。我是說,有某些人就象雄貓似地非追求性生活不可,但你們這些人不是。儘管,朱絲婷興許會結婚。世上還有雷納這個德國小夥子,她好象非常喜歡他。〃
〃你說在點子上了,〃梅吉說道,她並沒有感到寬慰。〃她好象非常喜歡他。不過如此而已。她畢竟認識他七年了。要是她想嫁他的話,幾年前早就嫁了。〃
〃是嗎?我相當瞭解朱絲婷,〃安妮如實地答道,因為她確實是這樣的;她比德羅海達的其他人,包括梅吉和菲,都要了解朱絲婷。〃我認為,因為她害怕使自己承擔戀愛結婚所必須承擔的那種責任。我得說,我很欣賞雷納。他好象很理解她。哦,我並不是說他肯定愛上了她;但如果他真愛她的話,他至少會有一直等到她準備採取斷然行動的想法的。〃她向前一俯身,她的書落在了花磚地上,被忘到一邊去了。〃哦,你在聽那隻鳥的叫聲嗎?我敢肯定,夜鶯也比不上它哩。〃隨後,她便開始說起了幾個星期來就一直想說的話。〃梅吉,你為什麼不到羅馬去看戴恩接受聖職呢?那不是一件有特殊意義的事嗎?戴恩……授於聖職。〃
〃我不會到羅馬去的!〃她從緊咬著的牙關說道。〃我決不會再離開德羅海達。〃
〃梅吉,別這樣!你不能讓他這樣大失所望!去吧!要是你不去的話,那裡就連一個德羅海達的女人都沒有,因為你是唯一的一個年齡尚可以乘飛機的女人。但是我告訴你,要是我有一分鐘認為我的身體能熬下來。我馬上就會上飛機。〃
〃到羅馬去,看到拉爾夫·德·布里克薩特嗎?我反倒會死的!〃
〃哦,梅吉,梅吉!你為什麼要把你的挫折歸罪於他和你的兒子呢?你有一次曾說過……這是你自己的過錯。所以,收起你的自尊心,到羅馬去吧。求求你!〃
〃這不是自尊心的問題。〃她顫抖著。〃哦,安妮,我害怕到那兒去!因為我不相信,就是不相信!我一想到要到那裡去,我就汗毛直豎。〃
〃在他成為教士之後,他要是回不來該怎麼辦?你沒有想過嗎?他很可能不會被趕走,離開他在神學院的生活的,所以,倘若他留在了羅馬,你還是得親自到那裡去,假如你想看望他的話。到羅馬去吧,梅吉!〃
〃我不能去。要是你知道我有多恐懼就好了!這不是因為自尊心,不是因為拉爾夫會因此比我高一頭,也不是因為我會說出什麼使人們不再詰問我的事情來。天知道,我是這樣思念我的兩個男人,要是有一分鐘我想到他們需要我的話,我願意用膝蓋爬著去見他們。哦,戴恩見到我會很高興的。可是拉爾夫呢?他已經忘記我的存在了。告訴你,我害怕。我打心眼裡就知道,要是我到羅馬去,會發生某些事的。所以我不打算去。〃
〃天可憐見,會發生什麼呢?〃
〃不知道……要是我去了,我會和某種東西搏鬥的。一種感情。我怎麼能和感情一爭高低見?因為這感情從未泯滅。這是一種預感。就像諸神在聚攏著。〃
安妮笑了起來。〃你真的變成一個老太太了,梅吉,算了吧!〃
〃我不能去,不能!而且我是一個老太太了。〃
〃瞎扯,你恰當風華中年。實在是年輕得足以跳上飛機。〃
〃哦,讓我獨自呆一會兒!〃梅吉粗魯地說道,拿起了她的書。
偶或會有一群人為了一個目的而在羅馬聚會。他們不是為了旅遊觀光,從現存的遺址中窺見往昔鼎盛繁榮時期荒淫的場面;也不是為了從甲地到乙地時,把羅馬作為一個消磨中途暫停時間的地方。這是一群有著一致