閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第46頁 (1 / 3)

他的臉上毫無表情,以致於讓人猜測:這樣的人能進行思維‐‐能有感情嗎?好像是不可能的。

他的舉止高度合乎禮節。

他站起身,彎彎腰,然後伸出一隻楔子樣的手。

&ldo;總警督戴維?我有幸認識您已經是多年前的事了‐‐您可能都不記得了……&rdo;

&ldo;哦,我當然記得,霍夫曼先生。亞倫堡鑽石案。你是法庭的證人‐‐非常出色的證人,請允許我這樣說。辯護律師根本不能動搖您。&rdo;

&ldo;我是不容易動搖的。&rdo;霍夫曼先生沉著臉說。

他看起來不是個會被輕易動搖的人。

&ldo;我能為您效勞嗎?&rdo;他接著說道,&ldo;我希望沒什麼麻煩‐‐我總是想和警察密切合作。對你們這些出色的警察我深感欽佩。&rdo;

&ldo;噢!沒什麼麻煩。我們只是想證實一點資訊。&rdo;

&ldo;我將非常高興地盡我所能為您提供幫助。正如我所說的,我對你們倫敦警察機構非常欣賞。你們有這麼一群了不起的人,如此滿懷忠誠,如此正直,如此公正。&rdo;

&ldo;您讓我感到慚愧。&rdo;&ldo;老爹&rdo;說。

&ldo;我聽您的吩咐。您想知道的是什麼?&rdo;

&ldo;我只打算請您提供一點關於伯特倫旅館的資訊。&rdo;

霍夫曼先生的臉色沒有變化。可能有一會兒他的整個態度比剛才變得更加刻板了‐‐但也就那麼一小會兒。

&ldo;伯特倫旅館?&rdo;他說。聲音裡透著不解,有些迷惑。好像他從未聽說過伯特倫旅館或者記不清他是否知道伯特倫旅館。

&ldo;您與它有點聯絡,是嗎,霍夫曼先生?&rdo;

霍夫曼先生的肩膀動了動。

&ldo;有許許多多的事情,&rdo;他說,&ldo;不能把它們都記住。許多生意事務‐‐很多,這使我非常繁忙。&rdo;

&ldo;你在很多方面都插有一手,我知道這點。&rdo;

&ldo;是的,&rdo;霍夫曼先生僵硬地笑笑,&ldo;我的攤子鋪得很大,您是這樣認為的嗎?所以您認為我和這‐‐伯特倫旅館有聯絡?&rdo;

&ldo;我不該說有聯絡。實際上,您擁有它,是嗎?&rdo;&ldo;老爹&rdo;和氣地說。

這一次,霍夫曼先生真正地呆住了。

&ldo;這是誰告訴您的,能告訴我嗎?&rdo;他輕聲說。

&ldo;這麼說,這是真的,對嗎?&rdo;總警督戴維高興地說,&ldo;我可以說那真是個不錯的地方。說真的,您肯定為它而感到自豪。&rdo;

&ldo;哦,是的,&rdo;霍夫曼說,&ldo;一開始……我都想不大起來……您要知道‐‐&rdo;

他反感地笑了笑,&ldo;‐‐我在倫敦擁有許許多多的房地產。是種不錯的投資‐‐房地產。如果有什麼進入市場,只要我覺得位置不錯而且有機會以便宜的價格買下來,我就投資。&rdo;

&ldo;伯特倫旅館那時便宜嗎?&rdo;

&ldo;作為一個經

上一章 目錄 +書籤 下一頁