,但失敗了。
267
﹁我很抱歉。﹂他又說一次。
﹁你為什麼要那麼做?﹂我嘗試釐清亂成一團的想法和情緒,但聲音幾不可聞。
他悲傷地搖搖頭,閉上了眼。﹁那一刻,我迷失了。﹂他很沒有說服力。
我蹙眉望向他。他嘆息。﹁安娜,拒絕高潮是最基本的工具,妳從來不|﹂他停住,我在他腿上動了動,他瑟縮了一下。
嗅,紅暈染上我的臉。﹁對不起。﹂我喃喃道。
他翻個白眼,下…瞬,突然拉著我…起往後倒下,我們一起躺在床上,我在他的懷中。我的胸罩讓我很不舒服,我喬了一下。
﹁要幫忙嗎?﹄他平靜地問。
我搖頭,不想讓他碰我的胸部。他移動位置,以便可以低頭看我,接著試探性地舉起手輕撫我的臉,眼淚再次盈滿我的眼眶?他怎麼能這一分鐘如此鐵石心腸,下一分鐘又如此柔情似水?
﹁請妳不要哭。﹂他輕聲說。
這男人讓我茫然失措又心亂如麻。在我需要表現憤怒的現在,憤怒卻不見了:…我只鹹覺麻木,只想蜷縮成球。我眨眨眼,試圖懲住淚水,看著他苦惱的眼眸,我抽噎著吸了口氣,視線牢牢盯著他。我該拿這個控制狂男人怎麼辦?學著被他控制?我不想這麼做:…
﹁我從來不什麼?﹂我問。
﹁聽命行事。妳改變主意,不告訴我妳人在哪裡?安娜,我當時人在紐約,鞭長莫及又怒火沖天,如果我在西雅圖,我會親自把妳逮回來。﹂
﹁所以你在懲罰我?﹂
他吞嚥了一下,閉上眼睛。他不需要回答,我知道懲罰我就是他的目的。
﹁你必須停止這麼做。﹂我小聲說。
他蹙起眉。
268
﹁先拿這部分來說,你懲罰完我之後只會覺得自己更糟。﹂
他嗯了聲。﹁這倒沒錯。﹂他低語,﹁我不喜歡看妳這個樣子。﹂
﹁我也不喜歡這種感覺。你在窈窕淑女號上說,你並不是娶了個臣服者回家。﹂
﹁我知道,我知道。﹂他的聲音輕柔但低啞。
﹁唔,那就不要再把我當成臣服者?我很抱歉沒有打電話給你,我不會再這麼自私了,我知道你擔心我。﹂
他注視著我,仔仔細細地研究著,眼神憂鬱且焦慮。
﹁好吧,很好。﹂他終於冒出這一句。他彎下身,但雙唇在我唇前停住,無聲地詢問是否允許,我抬起臉湊向他,他溫柔地吻住我。
﹁妳每次哭完後雙唇總是這麼柔軟。﹂他呢喃。
﹁我從未承諾要服從你,克里斯欽。﹂我低語。
﹁我知道。﹂
﹁適應它吧,求求你,為了我們兩個好。我也會試著把你的:…控制癖更放在心上。﹂
他看起來有些迷失和脆弱,完全不知所措。
﹁我會努力。﹂他低聲說,聲音裡滿是真摯。
我嘆息,一口長長的、帶著顫抖的呼息。﹁請你做到。何況,如果我人在家裡??????﹂
﹁我知道。﹂他臉色慘白地說。他躺回去,用手臂遮著臉,我蜷在他身邊,頭枕著他的胸膛,我們就這麼靜靜躺了一會兒。他的手移到我的髮辮末尾將髮圈拉掉,讓頭髮散開,接著輕柔有節奏地用手指梳著我的發?這才是事情真正的癥結:他的恐懼……他對我的安危那種莫名其妙的恐懼。傑克?海德持槍癱倒在我家地板上的畫面閃入腦海:…唔,也許沒那麼莫名其妙,這倒提醒了我|
﹁你稍早前說的﹃或是﹄是什麼意思?﹂我問。
﹁或是?﹂
269
﹁關於傑克的事。﹂
他瞪