閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第114部分 (3 / 5)

在這時我們要緊緊跟他聯絡在一起。”

德拉科承認母親的話是對的,他想起了莊園裡的貝比,他最後叮囑納西莎道:“就算是魔法部也要小心,有很多人還沒有抓回來。”

納西莎很高興德拉科也想到了這一點,這表示她的兒子並沒有被短暫的勝利衝昏頭腦。

一家三口暫時告別,德拉科離開魔法部,在他離開前打聽了一下斯內普和鄧不利多,一個負責登記的魔法部官員找了四五卷羊皮紙說:“沒有霍格沃茲校長的訊息,我們還沒有找到他,不管是活的還是……”他聳聳望,然後古怪的看著德拉科說:“當然,另一位霍格沃茲校長的訊息我可以告訴你,他應該正躺在霍格沃茲的墓地中。孩子,你真應該回去休息一下了。”

德拉科以他最後的剋制向這位魔法部官員道謝。

斯內普教授失蹤,沒有人看到鄧不利多。

德拉科走出魔法部大門時,外面寒冷的狂風颳得他打了個哆嗦,路上行人匆匆走過,好像沒有人察覺到發生在他們身旁的一場大戰爭,這些遲鈍的麻瓜。

德拉科搖頭嘆氣,他不能使用魔法部的壁爐回到莊園,只好先去對角巷。

對角巷中應該正在狂歡,可是德拉科走進去的時候卻沒有看到多少狂歡的人,當他走進豬頭酒吧時,聽到旁邊的酒客醉醺醺的說:“……那個不能說出名字的人還會回來的!我知道!”

第 173 章

浴室中熱氣蒸騰,到處都是白茫茫的一片。

我儘量用兩支手不著痕跡的格開這個趴到我肩上的傢伙,他的頭髮上還夾著枯敗的樹葉,肩膀上也有被撞出的青腫淤傷。

“……事情怎麼樣了?”我小聲問。

他半迷茫的抬起頭瞄了我一眼,似乎很驚訝在這裡看到我。

我趁機推開他一臂遠,小心翼翼的向旁邊滑,可是浴巾什麼的東西在他背後的臺子上。

他舒了口氣,展開雙臂靠在浴池的邊緣,腋下露出密密一叢金棕色的腋毛。

……惡。

我嚴肅的說:“請你讓一下。”

他看我,不正經的笑:“你洗過了?”

我氣急敗壞,覺得頭髮都要豎起來,耳朵燒熱:“不關你的事!”

可我向前一步,他卻不肯後退讓出路,反而奸笑著看我。

如果是平常我還能遊刃有餘的跟他逗著玩,可是在浴室中兩人都赤身露體,他又已經是個近乎成年的男孩了。

我全身的警覺細胞都在尖叫。結果只好努力浸到水面下,在離他最遠的池邊蹲著。

他慢條斯理的撩著水往身上潑,走到臺階處坐下,濁白的熱水在他的腰間盪來盪去,依稀可見他臍下三寸處另一個長著濃密毛髮的地方。

我偏頭側臉,掩目下垂。他居然呵呵的笑!

這算什麼?我調戲他那麼多回了,現在輪到他調戲我了?真後悔以前逗他,這男人不經逗,逗出問題來就糟了。

他是不是覺得我挺著急跟他有點什麼?他會不會覺得我太開放了?

我悔得腸子都青了。

過了一會兒,他那邊傳來女人的嬌笑聲,我驚訝之下抬頭看,結果看到一具瑩白如玉的嫋娜女體正貼在他身上磨蹭!

轟隆一聲巨響,石塊紛飛,砸得到處都是。家養小精靈託託飛快的跑進來大叫:“小姐!馬爾福少爺!你們沒事吧?”

我剛剛想起自己是個女巫,用飛來咒招來浴衣裹上後揚頭挺胸的走出浴室,將一室混亂扔在身後。在我身後,德拉科正嘩啦啦從浴池中走出來,託託舉著浴巾一跳一跳的給他裹上,他邊抹臉邊對託託說:“……收拾一下。小姐把美人魚雕像給砸了。”邊說邊對著我笑,我立刻扭回頭,大踏步向前走,

上一頁 目錄 +書籤 下一頁