瑤還是很配合的,大概是考試前的那段時光,兩人經常一起學習、一起背書、複習外語的緣故。她對林強生已經很熟悉了,再加上林強生有意無意的親近,陳瑤心理上自然和林強生靠的近。
陳瑤也感覺到林強生喜歡她,因此兩人自然而然的糊里糊塗的,就那麼的在了一起。
女生們看到原來這兩人是一對,大家都意味深長的看著他們二人,因為大學裡不許談戀愛,抓著了後果很是嚴重,所以有戀人出現,一般學生看到後,都很驚奇。
孫穎的眼神注視著陳瑤,然後又看了看林強生,詫異和茫然在他的臉上停留著。
林強生笑了笑,沒多在意孫穎的感受,他說道:“孫穎,和你商量個事,我也想搞搞文學,成立個興趣小組,你有沒有興趣參加?”
孫穎看著林強生說道:“沒興趣!”
陳瑤這時在旁邊問道:“什麼興趣小組啊?”
林強生衝著孫穎點了點頭,拉著陳瑤轉身走了。
孫穎看著他們的背影,一時有些猶豫,不過很快就大步的追上了兩人。
林強生向陳瑤邊走邊說道:“我打算成立個,‘嚴復翻譯理論小組’,專門研究嚴復的‘信、達、雅’,這套翻譯理論。”
“信,達,雅。”陳瑤唸了一遍,迷糊的看著林強生問道:“什麼是信達雅啊?嚴復?這名字好熟啊!是誰來著,好像老師有提到過!”陳瑤撓了撓小腦瓜,感覺就在嘴邊。可是就是想不出來。
“嚴復,名復,字幾道,晚號野老人,福建福州人,中國近代啟蒙思想家、新法家、翻譯家,是中國近代史上向西方國家尋找真理的“先進的中國人”之一。嚴復系統地將西方的社會學、政治學、政治經濟學、哲學和自然科學介紹到中國,他翻譯了《天演論》、《原富》、《群學肄言》、《群己權界論》等著作,他的譯著在當時影響巨大,是中國20世紀最重要啟蒙譯著。
他首倡“信、達、雅”譯文標準。在中國的翻譯學界、文學界影響深遠。”孫穎跟了上來,高聲的對著陳瑤和林強生說道。
看到兩人轉頭看向自己,孫穎的臉上閃過一絲賣弄知識的優越感,繼續說道:“所謂信、達、雅:信,是最基本的;指譯者要如實表達原文之意;即忠實於原文;達,是對譯文行文的主要要求;翻譯的流暢;指譯文應該通順;雅,即譯文的典雅!”
孫穎臉上放光的說完,一股悠然而生的嚮往崇拜之情在他的語氣和身上體現了出來,好像和偉人站在了一起一樣。
“哦!”陳瑤點了點頭,看著孫穎的的造型,又聽到這麼有意義的理論,呵呵的傻笑了一聲。
“咳”林強生重重的咳嗽了一下,把眾人的目光集中到了他身上,那幫女生又跟上來了!暈掉!
林強生重重的點點頭,說道:“不錯,孫穎同志,答得很對!嚴復和他的信達雅理論都很重要。我就是想要成立個興趣小組,學習他、理解他的理論!”
同時,林強生在心裡說道,“理解之後,好批判、反對死這套理論!”
嚴復的信、達理論還沒有什麼,可是這個雅,可太要命了!這個雅,把中華這點文化精華,都打包送給了外國人!在嚴復之後,無恥文人充當文化漢奸,把翻譯理論當中的“雅”發展到了極致!
在林強生的心裡,深深的討厭著嚴復的信達雅這套東西!無恥文人們,把中國優秀的文學詞彙都免費送給了外國人,人家還不給錢,這不是大,賤,逼嗎!
看看日本人給外國人的名詞,他們管美國叫米國、德國叫獨國、俄國叫露西亞、法國叫佛國。雖然叫著不好聽,但人家也沒有要改的意思。中國文人卻把國內的這點美好詞彙都送給了外國人,還到處推銷,人家不用都不行,都跟你急的樣子!“這麼