當前位置:筆趣閣>遊戲競技>荊棘鳥小說簡介> 第51部分
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第51部分 (3 / 5)

怕很少有過這樣快的。儘管她不能不感到一陣劇痛,但由於他如此突然地降生到世界上,梅吉還是覺得好極了。生朱絲婷的時候,她的乳房完全是乾癟的,這次奶水卻充足得直往外流。這回不再需要奶瓶了。

他長得真漂亮!個子又大又苗條,完美無缺的小腦殼上長著一頭淡黃色的捲髮,活靈活現的藍眼睛,這雙眼睛後來絲毫也沒有改變顏色。它們怎麼會變化呢?它們是拉爾夫的眼睛,就像他長著拉爾夫的手,拉爾夫的鼻子和嘴,甚至拉爾夫的腳那樣。梅吉未免太過分了,她竟然十分感謝盧克的體材和膚色與拉爾夫十分相像,面貌也十分相像。但是那雙手,那眉毛的樣子,那毛茸茸的額前發尖,那手指和腳指的形卻更像拉爾夫,不像盧克。希望頂好誰都不記得是哪個男人長著這種樣子吧。

〃你想好了他的名字嗎?〃菲問道,孩子好像很喜歡她。

當她抱著他站在那裡的時候,梅吉望著他,心裡十分高興。媽媽又要去愛了。哦,也許她不會像愛弗蘭克那樣去愛他,但至少她會產生某種感情的。

〃我打算叫他戴。〃

〃多古怪的名字!怎麼?這是奧尼爾家族的名字嗎?我想你和奧尼爾家的緣分盡了吧?〃

〃這和盧克毫無關係。這是他的名字。不是別人的。我討厭家族的姓氏;這就好像希望把某個不同的人的一部分安到一個新人的身上。我直截了當地管朱絲婷叫朱絲婷,是因為我喜歡這個名字,而我管戴恩叫戴恩也是同樣道理。〃

〃唔,確實很有道理。〃菲應承道。

梅吉疼得縮了一下,她的乳房奶水過足了。〃媽,最好把他給我。哦,我希望他餓了!而且,我希望老布魯①能把吸奶器拿來。不然,你得開車到基裡去買一個。〃①布魯伊的暱稱。……譯註

他餓了。他使勁拉著她,拙笨的小嘴把乳房吮得發疼。她低頭望著他,望著他那緊閉的眼睛和烏黑的、尖梢金黃的睫毛,望著他那酷肖其父的眉毛和那不停地吮動著的小臉蛋。梅吉愛他愛得心發疼,比他吮奶產生的疼痛還要厲害。

有他就夠了,也只能滿足於他一個。我不會再有孩子了。拉爾夫·德·布里克薩特,你愛那個上帝勝於愛我,你決不會知道我從你……從他那裡偷來了什麼。我永遠也不會把戴恩的事告訴你的。哦,我的孩子!把你換到枕頭上去要比躺在她的臂彎裡舒服得多,也更容易看到他那張完美無暇的小臉兒。我的孩子!你是我的,我永遠不會把你的身世洩露出給別人。最不能洩露的就是你的父親,他是一個教士,他不會承認你的。那樣不是妙極了嗎?

4月初,輪船抵達了熱那亞港。拉爾夫大主教在百花怒放、一派地中海春光踏上了義大利的土地,乘上了一趟開往羅馬的火車,本來他提出要求是可以乘一輛梵蒂岡的小汽車去羅馬的,但是,他害怕感覺到教會的氣氛再次緊緊地包圍他,他想盡可能把這一刻推遲。不朽城①真是名不虛傳,他想道他透過出租汽車的窗於凝視著那些鐘樓和穹頂,落滿了鴿子的廣場和羅馬的圓柱……它們的柱礎已經在地下深埋了好幾個世紀。哦,對他來說,它們都是多餘的。對他重要的是羅馬那稱之為梵蒂岡的一部分。在那裡,除了豪華的公共建築外,就是豪華的私邸。

①羅馬的別稱。……譯註

一位穿著黑色和米色相間的長袍的多明我會①修道士領著他穿過了高大的大理石走廊,這裡面的青銅雕像和石雕像抵得上一座博物館。他們經過了一些風格各異的畫像。有喬託②的、拉斐爾③的、波堤切利④的、弗拉·安西利科⑤的。他現在是在一位大紅衣主教的接待室裡,無疑,家境富裕的康提尼…弗契期家族給它可敬的後代子孫們的環境大增光彩。

①又稱〃佈道兄弟會〃,是天主教托缽修會的主要派別之一。13世紀初西班牙

上一頁 目錄 +書籤 下一頁