閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第37頁 (2 / 2)

用一個假名來到這個國家。同您會面時,我自稱為詹姆斯·麥格拉斯先生。但是您應該明白,這樣的欺騙無關痛癢。您一定對莎士比亞的作品瞭然於心,他也曾經說過玫瑰的術語無關緊要,對吧?現在就是一樣的狀況,您希望見到的只是那個擁有回憶錄的人,而我恰恰就是那個人。而且您也很明白,現在那份回憶錄已經不在我手裡了。巧妙的把戲啊,真是非常巧妙。是誰想到的主意呢?是您還是您的首長?」

「這是親王自己的主意。而且,他不允許別人插手,堅決要自己執行。」

「他幹得很漂亮,」安東尼讚許地說,「我一直以為他就是個英國人。」

「親王受過一位英國老師的教導。這是赫索斯拉夫的慣例。」男爵解釋說。

「他對付文稿的手法,就是職業慣竊也不過如此。」安東尼說,「恕我冒昧,請問,那些文稿現在怎麼樣了?」

「君子協定,不可告訴別人。」男爵說。

「男爵,您言重了。」安東尼咕噥著說,「我一輩子被稱為君子的次數都沒有最近這四十八小時多。」

「我可以告訴你的是,我猜那個東西已經被燒掉了。」

「這只是您的猜測,並沒有確實的依據,我說得對嗎?」

「親王一直自己保留著那份文稿。他的目的就是看過之後,便付之一炬。」

「我明白。」安東尼說,「不過,那份文稿可不是用半個小時就能讀完的通俗文學。」

「我的首長已經為國捐軀,在他的遺物中並未發現文稿。很明顯,就是已經燒掉了。」

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>

上一頁 目錄 +書籤 下一章