閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第34頁 (1 / 3)

&ldo;你瞧,&rdo;尼克拉斯說,&ldo;若是惠特克‐‐她多大歲數?四十出頭?快五十了吧‐‐這個年紀的女人就是有點怪。&rdo;

他倆都看看波洛。臉上的表情活像一隻狗為主人做了點事便邀功請賞的樣子。

&ldo;要是真的,我敢打賭埃姆林小姐準知道。她學校裡的事沒有能瞞得過她的。&rdo;

&ldo;那她怎麼不說呢?&rdo;

&ldo;可能是覺得應該保護她吧。&rdo;

&ldo;不。我覺得她不會。要是她想到伊莉莎白&iddot;惠特克發瘋了許多學生準會遭殃的,她就不會保持沉默。&rdo;

&ldo;那副牧師呢?&rdo;德斯蒙德滿懷希望地問,&ldo;說不定他有點瘋癲。你看,水、蘋果,如此等等,原罪‐‐我想起了一個好主意了。假設他頭腦不太清醒,假設火中取栗的遊戲刺激了他,地獄之火!火焰升起來啦!然後,他抓住喬伊斯的手說:跟我來,有樣東西給你看。接著把她帶到有蘋果的屋裡,他說,跪下,他又說,我給你施洗,就把她的頭摁進去了。都挺像的。亞當、夏娃、蘋果、地獄之火、火中取栗,然後再次受洗禮來除去罪惡。&rdo;

&ldo;興許他先脫光了衣服。&rdo;尼克拉斯越想越覺得真有其事,&ldo;這種事一般都與性有關。&rdo;

他倆得意地看著波洛。

&ldo;嗯,&rdo;波洛說,&ldo;你們給我提供了一條新思路。&rdo;

回目錄 上一章 下一章出品:阿加莎&iddot;克里斯蒂小說專區第十六章赫爾克里&iddot;波洛看著古德博迪夫人那張臉。越看越覺得有意思。她扮女巫簡直不用化裝。雖然她性情開朗、和藹可親,可人們一見到她,還是自然而然地聯想起女巫來。

她笑哈哈地說:&ldo;是的,我參加了晚會,一點不錯。我常在這一帶扮演巫婆的角色。去年牧師誇獎了我,說我在慶典上演得太出色了。他還送給我一頂新的尖帽子。別以為巫婆的帽子用不壞。沒錯,那天我去那兒啦。我會編順口溜,您知道吧。用女孩子的名字編。給比阿特麗斯編了一個,給安編了一個反正給大家都編了。我告訴模仿神靈說話的人,她再高聲告訴執鏡子的女孩子。

同時,尼克拉斯少爺和小德斯蒙德就讓照片飄落下來。有些照片簡直把我肚皮都笑破了。這兩個男孩子滿臉粘上毛,輪流給對方拍照。看看都照成什麼樣啦!看他們的打扮!那天我見到德斯蒙德少爺啦,他穿的衣服簡直讓人難以置信。玫瑰色的上衣,別著淡黃色的胸針,比女孩子穿得還花哨。女孩子們都只想著把裙子弄得短些、更短些。可沒多大用處,因為她們裡面得多裹著點。穿上什麼連褲襪、緊身襪褲什麼的。我年輕時只有合唱團的女孩子才穿,別的就沒人穿了。她們把錢全花在上面啦。而男孩子們‐‐我看他們像是魚狗,又像孔雀,還像天堂鳥。啊,我倒喜歡顏色鮮艷點,看畫片覺得古時候也怪有趣的。人人都鑲花邊、留捲髮、戴著武士帽什麼的。讓女孩們大開眼界,真的。

還有緊身衣、緊身褲。想起古時候,女孩們想到的全是身穿大燈籠褲,脖子上繞著一大圈褶皺!我的祖母老愛給我講起她的小姐們‐‐您知道嗎,她在一個維多利亞時代的富豪家裡當傭人‐‐她那些小姐們(我想應該是維多利亞女王當政之前)‐‐那時在位的是腦袋圓得像顆珍珠似的那位國王‐‐啊,傻比利,威廉四世,對吧&d

上一章 目錄 +書籤 下一頁