閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第41部分 (2 / 5)

題驟然停住。“喂!你怎麼了?”

“現在不看,”特蕾西喃喃地說,“現在不看。”

翌日清晨,特蕾西的燒退了。

“我想出去。”她說,“你看我能出去走走嗎,傑弗?”

他們來到大廳中,成為眾人矚目的物件。開客店的夫婦為特蕾西的康復而感到

高興。

“你的丈夫好極了,他認定要親自動手照料你的一切。他很擔憂。一個女人能

有這樣一個疼愛她的男人,實在是有福呵。”

特蕾西面向傑弗,發現他兩頰緋紅。

來到街上,特蕾西說:“你真溫柔。”

“感傷主義者。”傑弗嗔怪說。

傑弗在特蕾西的床邊擺了一張帆布床,睡在上面。當天夜裡,特蕾西躺在床上,

再度想起傑弗如何照顧她,如何幫助她,如何喂她和擦洗她赤裸的身體。她強烈地

感受到他的存在。內心生出一種安全感。

同時也使她感到慌亂。

漸漸地,特蕾西變得強壯起來。於是她和傑弗天天在這座古樸的小城中閒逛,

探索古老的幽情。他們漫步在蜿蜒、多礫石的是世紀小道上。他們一連幾個小時留

連在郊外的鬱金香花圃中。他們參觀乳酪市場、古老的稱量房和市政博物館。特蕾

西驚奇地發現,傑弗竟然用荷蘭語與當地人交談。

“你從哪兒學的?”特蕾西問。

“從前我認識一個荷蘭女孩。”

她為自己的問話而感到懊悔。

時光荏苒,特蕾西年輕的身體完全復原。傑弗看到特蕾西已恢復了原氣,便租

了兩輛腳踏車。他們飛馳到鄉村,看那星羅棋佈的風車。每一天都如假日一般,特

蕾西願意長此以往,永無終止。

特蕾西在傑弗身上總會有新奇的發現。他對特蕾西體貼溫存,無微不至,軟化

了她內心存在的戒心。然而,他卻沒有非分的舉動。在特蕾西眼裡,他是個不解之

謎。她回憶起曾圍繞在他周圍的眾多漂亮女子,感到他可以贏得其中任何一個人的

心。為什麼他偏要在這世界偏僻的一隅之地,廝守在她身旁?

不知不覺之中,特蕾西開始對他講起她不會對任何人談起的話題。她給傑弗講

關於約瑟夫。羅馬諾、託尼。奧薩蒂、歐內斯廷。利特爾查普、大個子伯莎和小愛

米、布蘭尼根的故事。傑弗傾聽著,時而暴怒,時而悲傷,時而感嘆。他也對她講

起他的繼母,他的叔叔威利、他在遊藝團度過的時光,以及他與路易斯的婚姻。特

蕾西從未感到過與任何人如此親近。

瞬間,阿爾克瑪的日子結束了。

一天早上,傑弗說:“警方並未搜捕我們,特蕾西。我想我們應該動身了。”

特蕾西感到一陣悵然。“好吧,什麼時候?”

“明天。”

她頷首同意:“早上我打點行李。”

是晚,特蕾西輾轉不眠。她的心從未象現在這樣被傑弗完全佔據。這是一段她

一生中難以忘懷的日子,但卻即將接近尾聲。她的視線向傑弗躺著的帆布床上瞥去。

“你睡著了嗎?”特蕾西悄聲說。

“沒有……”

“在想什麼?”

“明天。離開這個地方,我會留戀的。”

“我會想念你的,傑弗。”她欲把話收回,但卻已駟馬難追。

傑弗緩慢地坐起身,注視她。“很想嗎?”他問。

“會瘋的。”

上一頁 目錄 +書籤 下一頁