當前位置:筆趣閣>遊戲競技>嬉笑拼音> 第144部分
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第144部分 (2 / 5)

功的翻拍作品,19億美元全球票房,遠遠超越《無間道》的成績;三項奧斯卡大獎,也比相同數量的香港金像獎,顯得更有分量······在所有電影獎項當中,奧斯卡的影響力是無可爭議的no.1。

有成功的翻拍例子,當然也有失敗的例子。翻拍是有風險的,如果翻拍得不好,很容易得罪原版電影的粉絲,被批得一無是處。

但這個風險,對於翻拍《賭神》來說,卻是不存在的。因為事實上,顧長風拍的《賭神》才應該算是翻拍…···當然,那是對前世來說

李小虎先前把《賭神》的劇本寫出來,本就是按照原版拍華語電影,想不到卻被顧長風搬到了好萊塢,只是現在看起來,又繞回去了,還是要照原版再拍一部,真是何苦來哉啊······

不過下次就不能再請顧長風來拍了,這老傢伙現在可以算得上是半個美國鬼子,思維都已經徹底好萊塢化了,而且翻拍自己才剛剛拍過的電影,只怕老傢伙也不會有興趣。

李小虎想了一下,貌似公司裡的其他導演,這時候都有任務在身,不迂這是小事,以李氏兄弟公司如今在影視界的地位,想尋求合作者,只要放出個風去,立馬就有無數導演打破頭搶著衝上來。

從來只有導演缺資金,到處尋找投資商的。電影公司手裡捏著錢,又拿著好劇本,還怕找不到人來拍?別的不說,只要說明一下劇本是出自李小虎的手筆,只怕沒有幾個導演會不動心。有事實為證,從李小虎出道以來,但凡是出自他手的劇本,就沒有一部不火的,而且都是大紅大火,火得一發而不可收拾。

“在想什麼呢?”電影是顧長風自己拍的,他當然早已看過n遍完整的剪輯版本,這時候看得就不怎麼專心,而是留心著放映廳的動靜,察覺到李小虎的異樣,不由開口問道。

“我在想是不是要根據當初的原始劇本,再拍一部華語版的《賭神》!”李小虎下意識的答道:“老顧你有沒有認識的導演,給推薦一個?”

“什麼?”顧長風臉都綠了,聲音陡然提高八度。

《賭神》才剛剛首映,李小虎就在考慮重新翻拍的問題,很顯然,這不是想要藉助原版人氣,而是對顧長風拍的《賭神》不滿意,這讓老傢伙怎能不跟他急?

ps:快走火入魔了,總覺得寫出來的東西,完全沒有爽點,一點都沒有意『yín』的快感啊有木有!碼字就像擠牙膏一樣,真心蛋疼……糹請記住的網址,如果您喜歡小李路過寫的《嬉笑帝國》

………【第兩百四十五章 新龍門客棧】………

有李小虎這個現實版賭神現身首映禮,效果是非常顯著的賭神》的北美首映週末票房達到八千萬美元,一舉奪冠。

顧長風拍了這麼多年的功夫大片,首週末便登上票房榜冠軍的時候,也不多見。而且首映八千萬美元票房,已經是顧長風所有作品中,成績最好的一次。

《賭神》裡的打鬥場面非常精彩……這簡直是一定的,顧長風最擅長的就是拍這樣的動作片。但更吸引北美觀眾的,卻是《賭神》裡面所出現的各種賭術。

相比原版,顧長風給予賭神高進的賭術更多描述,將他刻畫成一個智商近乎於妖的天才,運用超常的智慧進行賭博。

以至於看過《賭神》的觀眾,都禁不住會問,世上真有人的智商能達到那種程度嗎?

若沒有李小虎橫掃拉斯維加斯的傳奇經歷,估計絕大多數觀眾都會覺得,電影中所描述的實在是太誇張,讓他們完全無法接受,進而影響到觀影興趣。

可是有李小虎這個活生生的例子擺在面前,誰都知道,《賭神》的劇本,就是由這個才剛剛橫掃過世界賭場的現實版賭神所寫的,於是很多觀眾便忍不住產生聯想,莫非《賭神》裡面那些看上去很

上一頁 目錄 +書籤 下一頁