當前位置:筆趣閣>遊戲競技>荊棘鳥英文版> 第22部分
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第22部分 (2 / 5)

那種說話時的漫不經心,和年輕人暴烈的脾氣。他還沒有堅強到足以經受考驗。但是,他決不會再犯那個錯誤了。決不會了,決不會了……

他煩躁地走動著,嘆息著;這有什麼用呢?時不再來了啊。到了堅定地面對這個事實的時候了,到了拋棄希望和幻想的時候了。

〃拉爾夫,你還記得我說過,我要讓你吃驚,要讓你自己搬起石頭砸自己的腳嗎?〃

那乾澀、衰老的聲音使他從由於碌碌無為而引起的沉思中驚醒過來。他向瑪麗·卡森望去,微笑著。

〃親愛的瑪麗,我決不會忘記你說過的任何一句話。過去的七年中,什麼事情少了你都辦不成。你的精明、你的怨恨、你的洞察力

〃要是我再年輕一些的話,就會用另一種不同的方法得到你了。你決不會明白,我是多麼想把我的年紀從窗戶裡扔出去30年阿。假如魔鬼走到我面前,以重返青春的代價買去我的靈魂的話,我會立即就賣出去,決不會象老白痴浮士德那樣愚蠢之極地對這樁交易感到懊悔。可是,魔鬼是不存在的、你知道,我實在不能使自己相信有上帝或魔鬼。我從來沒有看到過他們實際存在的絲毫證據。你呢?〃

〃沒見到過。但是,信仰並不建立在存在的證據之上,瑪麗,它存在於信念之中,信念是教會的試金石。沒有信念,就一無所有。〃

〃一個非常短命的信條。〃

〃也許吧。我認為,信念產生於一個男人或女人的內心。對我來說,這是一個不斷鬥爭的過程,這一點我承認,但是我決不會屈服的。〃

〃我倒願意讓你失敗。〃

他那雙湛藍的眼睛裡充滿了笑意,在燈光下變成了灰色。〃哦,親愛的瑪麗!這個我知道。〃

〃可我知道這是為什麼嗎?〃

一種可怕的敏感使他感到顫慄,要不是他拼命地抗拒的話,這種感覺幾乎充溢了整個身心。〃我知道是為什麼,瑪麗,請相信我,我甚感抱歉。〃

〃除了你母親以外,有多少女人曾愛過你?〃

〃我母親愛我嗎?我懷疑。不管怎麼樣。她臨終的時候是討厭我的。大部分女人都是這樣的。我的名字本來應該叫希波呂託斯①。〃

①希臘傳說中雅典王忒修斯和希波呂託的兒子。忒修斯的第二個妻子淮德拉企圖勾引他,遭到了他的拒絕。……譯註

〃哦……!這就向我說明了許多東西!〃

〃至於說到其他女人,我想只有梅吉愛我……可她是個小姑娘。要說有幾百個女人想得到我,也許並不過份;但是,她們愛我嗎?我對此甚表懷疑。〃

〃我愛過你,〃她憂鬱地說道。

〃不,你沒有愛過我。我是你暮年時期的刺激物,如此而已。當你看著我的時候,我使你想起了你由於年紀而不能幹的事。〃

〃你錯了。我愛過你。上帝,我是多麼愛你呀!認為我的年齡能自然而然地排除這種愛嗎?哦。德·布里克薩特神父,我告訴你一些情況吧。在這個蠢笨的身體之內,我依然是年輕的……我依然有感情,依然有願望,依然有夢想,依然生氣盎然;這些東西由於受到了我軀體的束縛而焦操難忍。衰老是我們那富於報復性的上帝加給我們的最厲害的報復。為什麼他不讓我們的思想也衰老呢?〃她靠在椅子上,合起了雙眼,憤怒地露出了牙齒。〃當然,我將要下地獄的。但是,在我下地獄之前,我期望我能夠有機會告訴上帝,他是個自私的、滿腹惡意的、可憐地為信仰進行辯護的人!〃

〃你孀居太久了。上帝給了你選擇的自由,瑪麗。你本來可以再婚的。倘若你沒有選擇再婚。結果使你處於無法容忍的孤獨之中,這是你自己造成的,而不是上帝造成的。〃

有那麼一陣工夫,她一言不發,兩手緊緊

上一頁 目錄 +書籤 下一頁