閃閃發亮的黃金!一次地震偶然將山削成兩半,形成了陡峭的懸崖和幽深的峽谷,露出財寶。懸崖上的火山口在古代某次噴發中,一定是噴出了純金的流體,薄薄地覆蓋在岩石上。一條小溪成年累月地流淌在峽谷裡。
這一地方有些不利因素。在其附近有這樣那樣的鈾塞庫洛無法接近。由於黃金附著於懸崖峭壁上,所以只能從一個較低的平臺開採。從平臺上往下看,會頭暈目眩,而且峽谷裡的山風會抽打作業平臺。懸崖上的那點地方又小又不安全,不利於安放機器。在這樣一個作業區,葬送幾條性命是不中為奇的。
特爾只想要最值錢的那部分,無意深挖。就暴露在外的那點金子來看,也有一噸重。
以塞庫洛價格計算——在塞庫洛本土,這種稀有的金子非常值錢——它值近一億信用貨幣。有錢便可以搞賄賂,因此就能開啟通向個人無限權利的大門。
他知道怎樣把金子弄出來,他甚至制定好了把金子運回國的方案,使它不被察覺地運抵本土星球,並可復得。
他又看了看偵察機拍攝的照片,然後巧妙地偽造了日期及地點標示,並把它們藏在一些無關緊要的檔案當中。
為了確保這一秘密,他需要控制納木夫的材料。萬一出了差錯或發生了不幸,他都能得到保護。
另外還有十年判決一事——他視之判決——要把它縮短成一年,在這個該詛咒的星球上再呆一年足矣。
納木夫與尼普在國內會計部的職位到底有什麼關係呢?特爾只想瞭解這些,他趴在桌上想這件事。
他還需要對動物施加影響,影響力必須很大——大到足以迫使動物無需監視也能挖掘,不僅於此,而且還能運送。不守,動物的學習進行得很順利,對付其他動物的計劃也在正常進行著。他會有辦法的,特爾相信自己的運氣。動物們會去幹的,然後再將它們毀滅,攜金子回到本土星球上去。
特爾感到最沒把握的就是納木夫。他的一紙之令就能打發走動物或將它們殺掉。他可以撤回讓特爾使用機械的命令。而且這個結巴老混蛋很快就會發現沒有任何的反叛跡象,會撤消他簽署的那摞子授權。〃反叛〃太無力了。
特爾看了一眼鐘錶,到轉運時間還有兩小時。
他站了起來,從釘子上拿下呼吸面罩。幾分鐘後,他來到了轉運平臺。
特爾站在飛揚的塵土和噪音中。送公文箱的信差已經在那裡等候。信箱封好待發,就放在平臺的一角。查爾走過來,覺得在他準備點火時被人打擾很不高興,一臉的不友好。
〃例行檢查傳送的信件。〃特爾說,〃這是保安公事。〃他向查爾亮出那打授權令。
〃你得快點,〃查爾嚷到,〃沒時間嗦。〃他看了一眼鐘錶。
特爾用鏟子剷起信箱,把它拿到自己的車上。他用萬能鑰匙開啟銷,把它放在座位上。沒人注意他。查爾正回過頭去敦促鏟運機的操作員清理乾淨礦石。
特爾調節衣領襟上的微型攝像機,迅速將信件內容捕捉到鏡頭裡。都是些常規報告,每日的運算資料。
特爾以前也幹過此事,可都一無所獲,但總是抱有希望。這位地球主管得在每份檔案以及報告上簽字,有時要加上幾句批註和一些資料材料。
攝像機在疾速運轉,以縮減的形式將每一頁都記錄下來。
特爾把信件放回箱子裡,鎖好,送回平臺上。
〃一切都正常嗎?〃查爾關切地問。離點火時間越為越近了,可千成不要再有節外生枝才好。
〃沒有私人信件,沒有異常情況。〃特爾說。〃你什麼時候送死者回去?〃他指了指停屍房間。
〃總是半年一送。〃查爾回答說。〃把你的車開走,這批貨量很大,我們得快點。〃