閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第11頁 (1 / 3)

&ldo;應當從能否弄到蛇毒這一點入手,只有五十分之一的有這方面的知識。

看來我們的調查範圍可以進一步縮小了。&rdo;

&ldo;這樣有一點就十分清楚了。&rdo;波洛說。

福尼爾帶眷懷疑的目光看了他一眼,賈普在整理自己的思路,他繼續說:&ldo;兇手必須符合兩個條件。首先,他去過世界上的一些奇異之地,對蛇類和蛇毒有所瞭解。這是第一個條件。&rdo;

&ldo;另一個呢?&rdo;

&ldo;科研能力。這種名為布姆斯蘭的毒素一般只在一流的實驗室才能找到。

據溫特斯普說,蛇毒,確切地說是眼鏡蛇毒有時也用於藥品配方,以治療癲癇之症,而且很有效果。用蛇毒治療病症已經在醫學界得廣泛的研究。&rdo;

&ldo;有趣,有啟發。&rdo;福尼爾說。

&ldo;對。再看看這位格雷姑娘,她不具備任何一個條件:缺乏動機,沒有機會獲得毒物,不太可能會使用吹管做兇器。&rdo;

三人埋頭看著草圖。賈普繼續說:&ldo;這是16號座位,這是死者坐的2號座位,中間有這麼大的間隔。假如她不離開座位--所有的人都這麼認為,她根本無法將兇器對準死者的頸部。我們完全有理由排除她。&rdo;

&ldo;再看看她對面的12號座位,是牙科大夫諾曼蓋爾。他倆的情況幾乎相似,並且我認為他不太可能有機會獲得蛇毒。&rdo;

&ldo;牙醫們不會用它來做注射,&rdo;波洛說,&ldo;否則,與其說是一種治療手段還不如說是一種公開殺人。&rdo;

賈普眨了眨眼,&ldo;然而,由於工作關係他有可能接觸到某些特殊的藥品,也可能在科技界交有朋友。然而從可能性的角度考慮,他應當被排除在外。他離開過座位,但只去了洗手間,然後又直接回到了座位上。此外,他面對與死者完全相反的方向。&rdo;

&ldo;我同意,&rdo;福尼爾說,&ldo;現看下一個。&rdo;

&ldo;過道對面的17號座位。&rdo;

&ldo;本來是我的座位,&rdo;波洛說,&ldo;一個女士說她想和朋友坐在一起,我就讓給了她。&rdo;

&ldo;是維尼夏小姐。她有可能找吉塞爾借錢,雖然她一生中未有過什麼不好的記錄,但我們得稍稍留心一下。她所在位置有這可能,她與死者正好在後艙對角線的兩頭。可她去遙遠的地方弄些奇怪的毒物來,這又不太可能。&rdo;

&ldo;我也這麼想,&rdo;福尼爾說,&ldo;我看我無法將謀殺案與她聯絡起來。&rdo;

&ldo;13號座位上是霍布里夫人,&rdo;賈普說,&ldo;即使她有什麼不可告人的秘密我也不會感到吃驚。&rdo;

&ldo;據我所知,&rdo;福尼爾說,&ldo;這位女士是派尼特一家賭場的常客。&rdo;

&ldo;可她並沒有離開過座位,其他11位乘客可以作證。&rdo;

&ldo;9和10號……&rdo;福尼爾在草圖上移動著手指。

&ldo;波洛先生和布賴恩特大夫。&rdo;賈普說,&ldo;請波洛先生自己說說看?&rdo;

&ldo;我的胃出了毛病,&rdo;波洛無奈地搖搖頭,&ldo;這時我的頭腦是胃的僕人。&rdo;

&ldo;那麼布賴特大夫,不太可能去找一個法國女人借錢,但以他的科研能力而言,他的嫌疑較大,

上一章 目錄 +書籤 下一頁