閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第60部分 (3 / 4)

。10萬美元來之不易啊,這主要是陸修傑爸媽給自己兒子的資金支援,以及陸修傑重生到現在所有的積攢,兩者加在一起就是如今的這點小錢了。

真的很不容易,陸修傑憑藉前世看過的國內外魔幻、科幻和玄幻小說,在小學6年級(1999年12月)開始動筆寫《我是魔法師》,西方魔幻小說的背景,魔法師(火、土、水),祭祀(光明),巫師(黑暗、亡靈)、戰士(騎士、劍士、刺客、弓箭手),龍族(龍語魔法、近戰、龍騎士、半龍族)、精靈族、獸族、人族,4大帝國、10大公國、3大密地、7大險地,傭兵、工會、盜賊團,異界爭霸。陸修傑沒有其它更好的、能賺到屬於自己的錢的路子,唯一能想到的就是寫文了!

此書完成於陸修傑初一第二學期(2000年10月),10個月裡,起草、初稿、二稿、三稿,直至第四稿陸修傑才稍微滿意了,於是陸修傑把上冊寄給了明珠市的一家較為知名的出版社,結果這家摳門出版社副總編只肯給陸修傑3%的版稅,或者千字15元,把陸修傑給氣的啊!後來陸修傑聯絡了新新晨報的老熟人黃副主編,結果在他的幫助下,有一家出版社肯給陸修傑5%的版權稅或者千字20元的報價,雖然比之前那家出版社待遇提高了不少,但是與陸修傑的心裡價位還是差很多,於是陸修傑只能和黃副主編說聲抱歉了。在國內作家版權稅低迷的現實境況下,陸修傑決定把《我是魔法師》一書翻譯成英文,然後直接奔向大洋對面的m國圖書市場。陸修傑的英文水平已經達到了大學6級水平,把小說翻譯成英文雖然還是較為困難的,但是對陸修傑來說也是一次提高英語能力的鍛鍊不是麼!於是陸修傑又花費了5個月的時間,把《我是魔法師》給翻譯成了英文。

陸修傑的《我是魔法師》一書,題材和架構在2001年是很新穎的,與國外的魔幻小說有很多不同點,陸修傑又參照《魔戒》《哈利波特與魔法石》等小說做出修改,讓《我是魔法師》一書更適合歐美人的審美觀和閱讀習慣。全書近200萬字,分為上中下三冊,已經在m國上架售賣的是上冊,中下兩冊當然也已經完成了,不過因為傑克。威廉姆斯那個摳門的中年大叔出版商只給了陸修傑6%的版權稅,所以陸修傑當然不會傻乎乎地把上中下3冊一起按6%的版權稅與傑克。威廉姆斯代表的出版社簽約了。

2001年2月上旬陸修傑透過郵件聯絡上了m國的一家老牌出版社,也就是傑克。威廉姆斯工作的出版社,傑克。威廉姆斯也是這家出版社的小股東之一,在m國出版界也算是一號人物,傑克。威廉姆斯是西方魔幻、科幻小說的忠實愛好者,所以也就發現了陸修傑《我是魔法師》上冊的亮點,當然因為陸修傑是東方人的關係,《我是魔法師》英文版上冊還是偏向於東方人的思維,和西方世界的思維有偏差,但是傑克。威廉姆斯卻不得不承認,《我是魔法師》一文大氣磅礴,題材、架構、文筆等方面質量都屬於上層,自己已經被這本小說給深深吸引了。

後來這個老狐狸在與懵懂的陸修傑商量出版的版權稅上勝出了。陸修傑前世只是一個資深讀者,雖然也寫過幾十萬字的撲街小說,但是隻是發表在無線平臺上,對於2001年時國內外的實體出版的相關情況一點都不瞭解,所以也只能被坑了!當然,嚴謹地來看,其實傑克。威廉姆斯給陸修傑6%的版權稅,還是比較正常的。因為陸修傑是個菜鳥,而且還是中國大陸的菜鳥作者,不是西方人,更不是m國人,雖然從《我是魔法師》的文章質量水平上來說,換一個西方知名作家,至少可以給12%以上的版稅,如果是著名作家的話,拿到20%的版稅也不是不可能,可惜我們的陸修傑不是作家,更別提知名和著名了!

當然,作為重生人士,陸修傑也不是一點辦法沒有。陸修傑前世看過那麼多的起點大

上一頁 目錄 +書籤 下一頁