量兩旁邊的障礙物,深呼吸幾下,終於抬起一邊腳,輕輕放下,再抬起另一邊腳,再輕輕放下……
“橘子,你在那裡原地踏步幹什麼啊?!快點給我過來!”藤原完全不體諒我的苦衷,還在那裡催促。我哀怨地看看前方的路,再抬起頭看看他,嘆口氣,終於向前走——
啪。
旁邊壘的高高的書山上的一本書在我不小心的擦碰下掉下來了。
“真不好意思。”我尷尬地笑了笑,俯下身去撿那本書,然後儘量不碰到其他東西小心翼翼地用10秒鐘移動3mm的速度站起身來,再用拇指和食指拈起那本書以蜻蜓點水般的輕巧將它重新放在了那書山之上。
完美。
那始終維持著危險平衡的高聳著的書山在稍稍晃了晃以後恢復了平衡,穩穩地屹立在藤原詭異的工作室裡。我放心地舒了一口氣,往後退了一步欣賞自己的成就——
咚。
我的腳撞到了一個站在地上的玩偶。那個玩偶被我一撞失去了平衡,向後面倒去,頭不偏不倚地砸到了隔壁堆砌著的方塊狀的木頭堆上。(奇*書*網*。*整*理*提*供)一個原本就隨意地擺在木頭堆的頂端的邊緣的正方體從那穩定的六面體山上滾了下來,骰子一樣轉啊轉地,碰到了旁邊豎直倚靠在書堆上的一軸畫卷。那畫卷被它一撞,頓時失去平衡橫倒下來又砸在了那保持著完美的書山上,停止了動彈。
一片寂靜。
上帝保佑,多米諾骨牌一樣的危險崩塌迴圈沒有發生,我長長的舒了口氣,抬腳——
轟隆隆隆隆!
山崩啊地裂啊火山爆發地震打雷下雨收衣服啊!!!!不對,這時候應該喊的是:逃命啊!!!!
原本就和直達天堂的巴比倫塔一般高度的書堆明顯是礙了上帝老伯伯的眼,再次重蹈了塔羅牌第十六張“塔”牌所蘊涵的歷史,噼裡啪啦淅瀝嘩啦鏗鋰鏘鋃全部都砸了下來,其壯闊絕對比的上彗星撞地球。倒塌的書本就如同飛落的火山灰幾乎給把我先砸成個腦震盪再活埋了起來,跟在雪崩中遇難的登山隊員也差不多了。
不過和我這一身沒有肌肉卻也有著一副堅實的骨架的身強力壯的身軀比起來,那些年代久遠紙張脆弱被書蟲啃的也差不多了的古書似乎會更脆弱一點,所以我在掙扎了十幾分鍾之後也順利的脫逃成功了。再看看這連唯一的走道都被我引發的書山崩潰給填埋的一乾二淨的書房,和用未受傷的左手艱難地把書一本一本從地上揀起來再堆成山的藤原,我這次是帶著無比的歉意極有誠意地道歉:“藤原,對不起啊,我真的不是故意的!我一定會負起責任好好地把這裡收拾的一乾二淨,你就去休息一下吧。”
藤原嘆了口氣,帶著一副“真的沒問題嗎,希望不要出大問題才好”的表情在唯一沒有遭難的書桌前坐下,從抽屜裡把睡在那裡的發妖掏了出來,左手拿起梳子輕輕地為她梳起頭來。
睡的迷糊的發妖像一隻小貓舒服地哼哼著,頭髮在不斷的梳理之下不斷長長,直到有了原來的兩倍的時候,藤原就把那長髮像折被子一樣折成幾折,又拿起一把看起來就很鋒利的刀子,嚓嚓幾下,切菜一般把發妖的頭髮切成了幾段相等的長度。藤原把每一段長髮都理成一捆,用紅色的緞帶綁上放到一邊。然後拿起梳子重複原來的動作。
我恍然大悟,原來那些人偶的頭髮就是這樣批次生產出來的啊,真是純天然無汙染取之不盡用之不竭既方便又省錢的資源啊!發妖的頭髮不管怎麼長都不分叉,是那種不需要特別的洗髮水潤髮露保養就能保持黑黑亮亮清爽不油膩而且又沒煩人的頭皮屑的絕佳髮質。用這樣的頭髮做出來的人偶一定也十分漂亮吧?——只是用真正的妖怪的頭髮製作的人偶會更加詭異吧?
好了,我也該做些什麼彌補一