。
房門在她身後關上了,她聽到漢米爾頓&iddot;柯里普太太對丈夫說:
&ldo;多麼坦率的姑娘。我們太幸運了。&rdo;
維多利亞覺得內疚,臉上泛起了紅暈。
她急忙回到了自己的房間,坐在那裡,一直盯著電話機,準備模仿主教秘書那彬彬有禮和動聽的聲音,以防萬一柯里普太太打來電話,瞭解她的情況。但是,柯里普太太顯然已被維多利亞坦率的性格所感動,她不打算糾纏這些細節報了。總而言之,這個協定只不過是讓她做幾天旅伴而已。
各種證件都及時地填寫完了,並簽了字,必需的簽證也拿到了。而且,柯里普夫婦要求維多利亞在薩沃伊旅館度過了最後一夜,以便很方便地幫助柯里普大太第二天早晨七點鐘動身去航空公司大樓和希思羅機場。
------------------
第五章
兩天前,小船離開了沼澤地帶,沿著阿拉伯沙特河平穩地航行。水流湍急,因此劃槳的老人不需要費很大力氣。他劃槳的動作緩慢而有節奏,雙眼半睜半閉,他用幾乎聽不到的低沉聲音反覆地唱著一首阿拉伯的悲歌。
年復一年,月復一月,阿布希勒&iddot;蘇萊曼這位來自沼澤地帶的老人,不知有多少次沿河順流而下,前往巴斯拉。船上還坐著一個人,身著東西合璧的服裝,這種令人有些傷感的裝束當今是屢見不鮮的。他身穿帶條紋的棉布長袍,外面套了一件滿是油汙、破舊不堪的土色外衣,一條褪了色的紅色針織圍巾塞到破外衣裡。他頭部的裝飾也顯示出了阿拉伯服裝的尊嚴,人人必戴的黑白相間的纏頭巾,用黑綢頭箍繫牢,他的眼睛茫然直視,朝著河堤的方向模模糊糊地看著。不一會兒,他也開始哼起那首相同的曲調。他跟美索不達米亞這塊土地上成千上萬的人沒有什麼兩樣,絲毫看不出他竟然是個英國人,也看不出他隨身攜帶著一份秘密情報。這份情報,世界上幾乎每個國家的有勢力的人物都千方百計地企圖截獲,並要把他連同情報一起毀滅。
前幾周發生的事情仍在他的腦海中浮現。他回憶起:在山中遇到的埋伏;冰雪覆蓋著的山口;駱駝商隊;和攜帶微型&ldo;影院&rdo;的兩個人一起在寸糙不生的沙漠中的那歷時四夭的艱難跋涉,住在黑帳篷裡的那些日子;以及隨著他的老朋友阿納茲部落遷徙的那段行程。這一切都是十分艱難,充滿著危險‐‐一次又一次地偷越對方早已佈置好的企圖尋找並截獲他的封鎖線。
&ldo;亨利,卡米凱爾,英國偵探,三十歲左右,棕色頭髮,黑色眼睛,身高五英尺十英寸,操阿拉伯語,庫爾德語,波斯語,亞美尼亞語,興都斯但語,土耳其語,以及很多山區方言。在土著部落人中有很多朋友,危險人物。&rdo;
卡米凱爾生於喀什加,父親在那兒任政府官員。他從啞啞學語起,講的都是些方言和土語‐‐他的保姆們,及後來的撫養他的人們都是不同血統的土著民族。他幾乎在中東所有的未開化地區都有朋友。
只有在城鎮,他的活動能力才顯得稍差。現在接近巴斯拉了,他明白執行這次使命的關鍵時刻已經到了,遲早他是要再次進入這一文明地帶的。雖然巴格達是他的最後目的地,但他很明智地決定不要直接前往。伊拉克的每座城市都會給他提供便利條件,這在好幾個月以前就已作過周密的討論和安排。現在需要運用他臼己的判斷能力,比如說,他應該選擇哪裡靠岸。他沒有通知自己的上司。他本來可以利用間接渠道來通知上司,但他沒有那樣做。因為這樣安全些。那個簡單易行的計劃──飛機停留在指定的地點接他──已出現漏洞!總是發生這種致命的不可理解的漏洞。
</br