,剛好我在國外,等我回來,還有許多私事必須處理。因為我剛繼承了父親的爵位和產業,不得不暫時把你的事擱在一旁。”
“可是你卻告訴律師,把我送到哈羅門渡假。”
“我告訴他用最好的辦法處理你的事。”
“你認得我爸爸?”
“你父親跟我在同一個團裡。滑鐵盧戰爭前夕,許多軍人留下遺囑。他們拋妻棄子,背井離鄉,把一切後事託付給知己好友。”
“爸爸年紀比你大。”
“大多了。”伯爵同意:“我們一起打牌,對馬很有興趣。”
“因為你對馬特別內行,所以爸才把我交給你監護,是嗎?”柏翠納苦澀地說:“不管他是在天堂或什麼地方,只要他知道你把我搞得很慘就行了。”
“很奇怪你爸爸後來為什麼一直沒有改變遺囑?”
“我猜他是沒有找到其他更適當的人,也沒想到會死得那麼快。”
“是呀,當然沒想到。是意外?”伯爵問。
“有一次爸爸跟朋友喝醉酒,回家的路上,他們打賭爸爸不能跳過一堵高牆,爸爸總是經不住別人一激,結果……”
“真不幸。”
“我很愛他。”柏翠納道:“雖然有時候他很莽撞。”
“媽媽呢?”
“爸爸隨威靈頓將軍去打仗的時候,媽去世了。”
“只留下表姐艾黛莉?”
“是的。”柏翠納換個口氣說:“除了你之外,恐伯沒有人會認為她跟任何年輕女人處得來。”
“我想我應該容許你自己找一個伴婦。”伯爵道。
“不需要。”
“你應該有一位。”伯爵說:“既然是你的監護人,我會盡快為你找一位。假如你高興的話,我讓你有一個選擇的機會。”
柏翠納懷疑地望著伯爵。
“你願意在公開場合跟我吃飯?”
“我想我有義務,”他答道:“不過柏翠納,我對你可是沒什麼企圖,簡直不能想像跟一個你你這種剛滿十八的少女糾纏在一起的情形。”
“我不要做少女;我要做流鶯。”
“再聽到那個字眼,”伯爵堅定地說:“我就給你一巴掌。真為你受了那麼多教育感到惋惜。”
“假如你再用這種態度對待我,”柏翠納反駁道:“我馬上就定,讓你永遠找不到。”
“那我就把你的財產扣壓起來。”伯爵說:“你已經指控過我挪用你的錢。”
“是不是這樣?”
“不,當然不會,剛巧我非常富裕。”
“希望你馬上把財產統統交給我。”
“我想等你二十一歲給你一半,其餘的等你二十五歲再給你。如果你結婚,就馬上全部給你。”
柏翠納跺著腳,恨恨地說: “你只是學我的話說罷了。真後悔等傑勃的時候,沒有弄清楚你的身份就跟你走。”
“你才幸運哩,”伯爵打趣地說:“恰巧我適時出現,又偏巧是你的監護人,好像童話故事一樣,我揮一揮魔杖,你就到倫敦來,在白金漢宮向女王行禮致敬;假如你願意,還可以晉見攝政王,那時你就進入公子哥兒們的社交場合了。”
“你是說假如我受你的監護,就會成為大家注目的物件嗎?”
“當然,而且你還是個繼承人。”
“我不想結婚,就算你給我找一位適合的物件也一樣。”
“假如你以為我是在關心你的婚姻前途,那你就錯了。”
伯爵說:“我要給你找一位護花使者。我的房子非常大,你可以暫時住在那兒,假如你對我惱火或厭倦,我會給你租一幢房子。”
“我可不可以再見列