是個悲慘世界‐‐至少我認為如此。依我看來,女孩子們念書太用功了。&rdo;
之後,她很鎮定地將臉轉向了尼爾。
&ldo;怎麼樣?&rdo;
&ldo;我想請你,賈柯博斯小姐,用自己的話,把你所見與所聽到的正確地告訴我。&rdo;
&ldo;我想跟我先前說的會有很大一段距離的,&rdo;賈柯博斯出人意外地說道:&ldo;這是常事,你也曉得的。一個人要想把自己的描述儘可能說得正確時,字句也會用得更多。但我想這並不表示我說的就會更準確,我想,無意間,就會把自己以為看到,或準是看到或聽到的事,多添一些唇舌。當然,無論如何,我會盡力而為。
&ldo;我先聽見一聲尖叫。我嚇了一跳,我想大概是有人受了傷。因此在有人敲門的時候,我已經朝門口走了過去了,那時有人仍在尖吼。我開啟房門,見是我鄰居的女郎‐‐在六十七號的三個女郎中的一個。抱歉,我不知道她的姓名,只認識她的長相。&rdo;
&ldo;法蘭西絲&iddot;賈莉。&rdo;克勞蒂亞說。
&ldo;她有點語無倫次,口中喃喃地說什麼有人死了‐‐她認識的‐‐叫什麼大衛的‐‐我沒記下他的姓。她渾身顫抖地哭著。我帶她進了房中,給她喝了點白蘭地,就自己過去看了。&rdo;
人家都覺得,一生中,賈柯博斯小姐準會是這麼做的。
&ldo;你知道我發現了什麼?要我描述一下嗎?&rdo;
&ldo;也許可以簡潔一點。&rdo;
&ldo;一個年輕人,那種時髦的青年‐‐俗麗服裝,長頭髮。他臥在地板上,很清楚地,是死了。襯衫上的血跡都僵硬了。&rdo;
史提林佛立德像被紮了一下,轉頭凝視著賈柯博斯小姐。
&ldo;後來我發覺還有一個女郎在屋裡,她手裡拿著一把菜刀。她看上去很沉著,很鎮定‐‐真的,非常怪異。&rdo;
史提林佛立德說:&ldo;她說了什麼話嗎?&rdo;
&ldo;她說她曾到浴室把手上的血洗掉‐‐之後又說:&l;可是這種事情是洗不掉的,是吧?&r;&rdo;
&ldo;事實上,是洗不掉這些該死的血跡吧?&rdo;
&ldo;我不能說她一定令我想起了莎翁筆下的馬克帕斯夫人。可是,她‐‐該怎麼說?‐‐非常的靜。她把菜刀放在桌上,就在椅子上坐下了。&rdo;
&ldo;她還說了什麼?&rdo;尼爾警長問,他的眼光落在眼前一些糙寫的札記上。
&ldo;好像什麼恨之類的,什麼恨人不安全的。&rdo;
&ldo;她說過&l;可憐的大衛&r;這樣的話吧?你是這樣跟康諾利警官說的。她還說她要擺脫他。&rdo;
&ldo;對了,我都忘了。她說他硬要她到這裡來‐‐還說了什麼露薏絲的。&rdo;
&ldo;她說露薏絲什麼了?&rdo;問話的是白羅,身軀猛地向前傾了過來。賈柯博斯小姐頗為不解地看著他。
&ldo;沒什麼呀,只提到這個名字。&l;像露薏絲&r;,她只這麼說了一句,後來就停住了。她是在說了恨人不安全的話之後才說的……&rdo;
&ldo;後來呢?&rdo;