當前位置:筆趣閣>遊戲競技>荊棘鳥的簡介> 第38部分
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第38部分 (3 / 5)

愛的、粉的結婚服裝被視窗吹進來的煤煙弄得汙穢不堪,面板被無法蒸發的汗水弄得粘乎乎的;而比身體上的不舒服更令人煩惱的是,她幾乎是在恨盧克了。顯然,旅行根本沒有使他感到疲勞或不舒服;他悠然自得地坐在那裡和兩個去卡德韋爾的男人扯山海經。他只是在站起來,這不在意在從她蜷縮著的身上俯向視窗時,才往她這邊瞟一眼。他把一份捲起來的報紙向那些站在鐵道邊上的、急於瞭解時局大事的人扔了過去,那些人手執鋼錘子,衣衫襤褸。他喊道:

〃報紙!報紙!〃

〃是保養鐵路的養路工。〃他又坐下時,解釋道。這是他頭一次這樣。

看來,他認為她和他一樣感覺旅途愉快,舒適自在,以為飛掠而過的濱海平原讓她入迷了。然而她卻神若無睹地望著這片平原。在她沒有真正踏上它之前,她討厭這平原。

在卡德韋爾,那兩個男人下了車。盧克穿過車站前的道路,到賣油煎魚加炸土豆的鋪裡,帶回了一個用新報紙包著的包。

〃親愛的梅格翰,他們說,卡德韋爾的魚非得親口嚐嚐才能知道其中的妙處。這是世界上最好的魚。喂,來點兒。這是你嘗的第一口地道的昆士蘭食品。告訴你吧,沒有比昆士蘭再好的地方啦。〃

梅吉瞥了一眼那一塊塊浸著奶油的、油膩膩的魚,用手絹捂住了嘴,快步向廁所跑去。他在過道里等著,過了一會兒,她走了出來,臉色蒼白,渾身發抖。

〃怎麼啦?你覺得不舒服嗎?〃

〃咱們一離開貢的維底,我就覺得不好受了。〃

〃老天爺呀!你幹嘛不對我說呢?〃

〃你為什麼沒發覺呢?〃

〃在我看來,你沒啥事兒呀。〃

〃還有多遠才能到?〃她讓步了,問道。

〃三到六個小時,也許長點兒,也許短點兒。在這個地方,他們不怎麼按時刻表行車。現在那些傢伙們已經走了,有不少空地方,你躺下吧,把腳丫子放在我的膝蓋上。〃

〃哦,別象對孩子那樣跟我說話!〃她厲聲說道。〃要是他們早兩天在邦達伯格下車的話,就好多了!〃

〃喂,梅格翰,拿出點兒精神來!快到了。過了圖裡和因尼斯費爾就到鄧洛伊了。〃

時近傍晚一他們走下了火車。梅吉使勁抓著盧克的胳臂,她心性高傲,不肯防認自己已經無法正常走路了。他向站長打聽到了一家接待幹活人的旅店,然後提起他們的箱子,向站外的街道走去。梅吉跟在他身後,象喝醉了酒似的搖搖晃晃。

〃只要走到這條街那一邊的盡頭就行了,〃他安慰道。〃就是那個白色的二層樓房。〃

雖然他們的房間很小,擺滿了許多維多利亞時代的傢俱。顯得有些擁擠,但在梅吉看來就是賽天堂了。她一頭倒在了雙人床的邊上。

〃親愛的,吃飯前先躺一會兒。我到外面找找路標去。〃他說著,便溜溜達達地走出了房間,看上去就象他們結婚的那天早晨一樣生氣勃勃,悠然自得。那天是星期六,而今天已經是星期三傍晚了;整整在喧鬧的、紙菸和煤煙令人窒息的車裡坐了五天。

當咔咔作響的火車鋼輪走過鐵軌連線點的時候,床就在單調地搖動著,可是,梅吉卻欣然地撲在枕頭上,矇頭沉沉睡去。

有人把她的鞋和長統襪脫了下來,給她蓋上了一條被單;梅吉被驚醒了,睜開眼四下看了看。盧克坐在窗架上,跨起一條腿,正在抽著煙。她一動,他便回過頭來,望著她,他笑了。

〃你是個多好的新娘啊!我正在這兒盼著度我的蜜月,可我的老婆卻倒頭睡了差不多兩天!當我叫不醒你的時候,我還真有點兒擔心呢。不過,這店老闆說,乘火車旅行和這種潮氣就能把女人折騰成這樣。他說,只要讓你把疲勞睡

上一頁 目錄 +書籤 下一頁