當前位置:筆趣閣>遊戲競技>金銀島海盜> 第5部分
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第5部分 (1 / 4)

資料。該島長約九英里,寬五英里,其形狀,你也許會說像條站立的巨龍。島中央有一座標著“望遠鏡”的小山,另外還有兩個被陸地環抱的避風港。圖中有幾處文字說明是後來加上的,但最重要的是三個用紅墨水畫的十字元——兩個在島的北部,一個在島的西南部。西南部這個十字元的旁邊還有一行用同一種紅墨水寫的字:“大部分寶藏在此。”字跡工整清秀,與船長那東倒西歪的筆跡完全不同。

同一個人還在地圖的背面寫下了進一步的說明:

大樹,望遠鏡山脊,方位北北東偏北。

骷髏島,東南東偏東。

十英尺。

銀條在北面秘窖,可順著東邊圓丘的斜坡,在黑岩石以南十尋①處找到。

武器很容易找到,就在北面海灣北角的沙丘內,方位正東偏北四分之一羅經點。 約·福

① 尋:測且水深的單位,1尋約為1。829米。

文字說明就這些。儘管過於簡潔,而且我根本沒有看懂,鄉紳和利維塞大夫卻喜出望外。

“利維塞,”鄉紳說,“你可以立刻告別你這辛苦的行當了。我明天就去布里斯托爾,用三個星期——僅僅三個星期!——不,兩個星期——不,十天,就能為我們準備好英國最好的船和最棒的船員。霍金斯就在船上當服務生——你會一舉成名的,霍金斯。你,利維塞,就當隨船醫生,而我算是司令官。我們再把雷德魯斯、喬伊斯和亨特帶上。我們會一路順風,轉眼之間就到達目的地,然後輕而易舉地找到藏寶地點,得到數不清的錢財——夠你一輩子當飯吃,在上面打滾,甚至用來打水漂。”

“特勞維尼,”大夫說道,“我跟你一起去,而且吉姆也會同意的。我們保證做好自己分內的事。我只對一個人不放心。”

“你對誰不放心?”鄉紳大聲問,“你把那狗東西的名字說出來,先生。”

“我對你不放心,”大夫說,“因為你管不住自己的嘴。知道這些檔案的並不只有我們三個人。今晚襲擊旅店的那些人——那些膽大包天的亡命之徒——當然也知道,而且那小帆船上還有更多的傢伙。我敢說這些傢伙並沒有走遠,而且會不顧一切地想把這錢弄到手。在出海之前,我們誰也別單獨出門。吉姆將和我呆在一起,你騎馬去布里斯托爾時要帶上喬伊斯和亨特。最最重要的是,我們自始至終誰也不能走漏一點風聲。”

“利維塞,”鄉紳答道,“你的話總是有道理。我一定守口如瓶。”

上一頁 目 錄 下一頁

第二部 海上的廚子

一 我去布里斯托爾

我們為這次出海作準備的時間比鄉紳原來想象的要長,而且我們最初的那些計劃——甚至連利維塞大夫要我留在他身邊的計劃——都沒有能像我們算計的那樣順利進行。大夫得趕到倫敦去找一個醫生來接替他的業務;鄉紳在布里斯托爾忙著他的任務;我則住在莊園內,由獵場總管老雷德魯斯照管,簡直像個囚犯。但是,我心中充滿了對出海的憧憬,迫不及待地想早日見到那奇異的島嶼,在那裡進行各種探險活動。我花了無數個小時來研究那張地圖,把上面的每個細節都牢牢地記在了心裡。我坐在管家房間裡的火爐旁,思緒卻早已飛到了那島嶼上。我想象著從各個不同的方向駛近那島嶼;想象著將那島上的每一塊土地都翻一遍;想象著自己千百次爬上那座叫“望遠鏡”的小山,從山頂盡情地觀賞變幻無窮的美景。我有時想象島上到處都是野蠻人,我們得和他們開仗;有時又想象島上到處都是兇猛的野獸,在後面追趕我們。但是,我想象中的奇遇沒有一樣像我們後來切身體驗的探險那麼不同尋常、那麼悲慘。

時間就這樣過了一個

上一章 目錄 +書籤 下一頁