薩蘭船長和他的大副——那位魔術師先生——在羅蘭帝國首都停留的那段時間裡,女王對自己即將投以支援的海盜團體進行了各方面的諮詢和考察。其中自然也包括了玫瑰海峽附近的鐵十字海盜團。
得知鐵十字海盜團的船長,是一位傑出優越的女人之後,女王便有了這個想法。
女王想要讓阿比蓋爾成為帝國的第一位女性海軍委員會成員,未來也許還會成為帝國的第一位女海軍指揮官。
她調來了關於阿比蓋爾的審判卷宗以及各個港口對鐵十字海盜團的記錄。
吊死父親是阿比蓋爾身上最嚴重的指控,但如果阿比蓋爾吊死的是一位「叛國」的父親——這個很好操作,那麼這個罪行便有著被寬恕的餘地。解決這一點之後,想要讓阿比蓋爾成為海軍委員會的特殊成員也並非那麼困難的事,
就目前的情況而言,海盜們並不會在明面上成為帝國海軍的一員。海軍委員會的特殊成員編制不對外公開,利用這一點能夠繞過國會上議院的表決,餘下的便是王室與貴族的諮商談判——物必有價,海因裡希家族的箴言在這裡倒十分適用。
正如她對海因裡希說的:羅蘭帝國以前沒有女王,現在也有了女王。帝國以前沒有女性官員,不代表現在,以後就不能由女人來就任官員。
當然,這一切在之前只是女王自己私底下的籌備與思考,具體還需要一份答卷。
一份來自阿比蓋爾本人的答卷。
——她需要像女王展示她的確值得女王那麼做,她的確有那個能力與智慧。
「您很高興。」
凱麗夫人幫女王拿來新的墨水,她敏銳地察覺到了女王難得的真正的好心情。
面對凱麗夫人,阿黛爾就要坦誠多了,她露出一個笑容,「我收到了一份答卷。」
「看來這份答卷一定讓您十分滿意。」
凱麗夫人看到她笑了,也跟著露出一個高興的笑容——如果這種真正的笑容能夠在女王臉上越來越多地出現,那麼她真情願拿自己的一切去換。
「您看起來少有地高興。」
「我的確很高興,凱麗。」
阿黛爾輕聲說,她看著信上提及阿比蓋爾放棄對本次海戰戰利品的所有權,以鐵十字海盜團所擁有的財富為保證,組織起了這場罕見擁有秩序的另類「劫掠」。
「一樣擁有才華與智慧,一樣擁有勇敢與力量,為何女人就該生來順從?為何女人就該如奴隸一般成為丈夫父親的附屬品?」
絞在女人脖頸上的,是漫長歲月中日復一日鍛造成的沉重枷鎖,可難道這就是正確的?難道活生生的人就該被剝奪獨立的思維,成為他人的所有物?難道所擁有的才能,就該因為天生的性別被全然否定?
「在這個世界裡,女人生來便身處樊籠之中,樊籠外棘刺叢生。」
女王提筆寫下委任書的第一行字,她寫得不快,但是十分堅定。
「我無法喚醒所有封閉眼睛與耳朵的人,也無法喚醒所有將苛責和壓迫當作神意的人。但如果有人願踏上這條道路,那我便願給予她應得的公正。」
凱麗夫人專注地看著她。
這個世界充滿不公,一些人在飽嘗不公之後,只會滿懷怨恨,甚至成為向別人施加不公的一員。而有些人在飽嘗不公之後,卻會選擇盡己所能地去維護公正。
「做您想做的吧,」凱麗夫人說,「我永遠願為您獻出一切。」
女王在委任書的末尾簽署上自己的姓名。
偏見的棘刺之路漫漫長長,她願以自己的力量保護所有敢於前行的人。
「才能永遠不該因性別而被埋葬。」
第46章 帝國機遇
女王簽署完那份