閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第182章 遇見 (1 / 3)

把唐欣雨送回鍋爐分廠宿舍,頂著整個鍋爐分廠男同胞們複雜的目光揚長而去。

回到和平飯店,張清明沒有上樓回房間而是在大堂裡坐了下來。

大堂裡一位金髮高鼻的西方女士正在彈奏鋼琴,幾個西裝革履的西方男人圍著鋼琴不知在低聲說些什麼。

這位女士顯然在鋼琴上下過大功夫,張清明揉著眉心慢慢的聽入了神。

《水邊的阿狄麗娜》,由法蘭作曲家在八年前創作,理查德-克萊德曼將在六年後彈奏一曲經過改編的這首曲子獲得金鋼琴獎。

這是張清明作為鋼琴學生家長的自覺而在隨身城市裡所做的功課。

這位女士彈的還是原版的鋼琴曲,沒有杜桑改編過的曲子更加引人入勝。

當然張清明也只是在肚子裡腹誹一二,他自己很清楚自己會的曲子也就一個《夜的鋼琴曲五》和《天空之城》片段,或者還可以加上《兩隻老虎》。

和平飯店的大堂裡,除了諸多服務人員外很少有和張清明一樣的亞洲面孔。

圍著鋼琴的幾個西方男人裡有個年紀稍大的,當他的目光掃過張清明時,先是露出了一絲疑惑然後是淡淡的冷笑。

正在聽曲子兼思考對策的張清明忽然聽到耳邊傳來一句英語。

“你是島國人?”

出乎發問者的預料,眼前的這個亞洲男子與這個年代其他人的反應完全不同。

年輕男人的臉上露出了些許憤慨和滿滿的嫌棄之色。

“這裡是華國,如果你要找島國人的話,現在可以出門去碼頭買張船票。”

發問者正是那個西方老頭。

他認真的打量了一下張清明的相貌和氣質,挑了挑眉頭。

“鄺先生?”

“你這樣可不符合我們之前的約定。”

張清明一臉奇怪的看著對方。

“我想你大概是找錯人了。”

難道網上說的都是真的,在某些西方人的眼裡亞洲人的面孔都相當的相似?

查爾斯依舊滿是懷疑的看了張清明好幾眼,因為以他的訊息來源得知,現在整個上海有眼前人這種氣質的亞洲年輕男子,似乎只有那個來自港島的鄺世恆。

他和鄺世恆之間的合作充滿了爾虞我詐和利益糾葛,甚至他們之間的聯絡都是一直透過鄺世恆的助理來進行。

這讓查爾斯不得不時刻防備著對方。

大堂一角有兩個正在掃地的服務員不動聲色的掃了查爾斯和張清明一眼。

“在和查爾斯說話的那個年輕人是誰?”

“是二零八的房客,也是來參加展會的。”

“看來他們兩個似乎認識?”

“看著不像,似乎是查爾斯認錯的人。”

“那麼查爾斯想找的這個人到底是姓況還是姓鄺?立即彙報上去讓他們查一查。”

“那這個年輕的呢?要不要也查一查?”

“回去把資料好好再背一遍,二零八的房客和好幾個海外來的華商一樣都有備註,不準採用任何可能產生誤會的手段。”

“要是再記不住,你就可以回原單位報到了。”

查爾斯老頭沒有繼續糾纏張清明的身份,在回到同伴身邊時恰好那位女士的鋼琴曲恰好彈完。

幾個西方男人和大廳裡的其他一些客人紛紛鼓掌,把掌聲獻給了這位女士。

尤其是坐在鋼琴不遠處,兩個小身板坐的筆直的少年和少女。

兩人的掌聲尤為真摯和熱切。

張清明掃了這兩個孩子一眼,看得出來他們應該是大堂裡安排的琴童。

見到鋼琴被讓出來,兩個琴童中的女孩子走上前準備練一練曲子。

上一章 目錄 +書籤 下一頁