「但是,你怎麼現在又想去了呢?」彼得抗議道。
波洛點了點頭。他說:「是的,現在有必要去了。因為現在我知道我要找的是什麼。我們在用眼睛之前必須先用自己的大腦細胞理解事物。」
「那你覺得有什麼東西還在那兒?」
波洛溫和地說:「是的,我覺得我們能夠找到某些東西。」
「它能證明埃莉諾的清白?」
「啊,我可沒那麼說。」
彼得·洛德停下了腳步。「你不會還認為她有罪吧?」
波洛嚴肅地說:「在你得到這個問題的答案之前,我的朋友,你必須耐心等待。」
2
波洛和醫生在一間令人心曠神怡、窗戶朝著花園的方形房間裡共進午餐。
洛德說:「你從老斯萊特里那裡問到你想知道的事情了沒有?」
「問到了。」
「你向她打聽什麼?」
「閒話!談談過去。有些犯罪根源在於過去。我覺得這個案子也是。」
彼得·洛德煩躁地說:「你的話我一個字也聽不懂。」
波洛笑了。他說:「這魚真是新鮮美味。」
洛德不耐煩地說:「那還用說。今天早上早飯前我親自釣的。聽我說,波洛,能不能透露點你的想法給我?為什麼讓我在黑暗中摸索?」
波洛搖搖頭。「因為目前我自己都還沒有找到光。我一直被這個問題阻擋,沒有人有任何理由要殺死瑪麗·傑拉德——除了埃莉諾·卡萊爾。」
彼得·洛德說:「你不能確信這一點。別忘了,她在國外也待過一段時間。」
「是的,是的,我已經做過調查。」
「你親自去了德國嗎?」
「我自己,沒有。」波洛微微一笑,補充道:「我有我的探子!」
「你能信得過其他人嗎?」
「當然可以。我用不著自己東跑西跑,做著外行的事情,只用花點小錢就可以請專業人士來做,何樂而不為呢。我可以向你保證,親愛的朋友,我可是有不少資源。我有一些能幹的助手,其中一個人以前是小偷。」
「你用他來幹什麼?」
「我最近派他幹的事是全面細緻地搜查了韋爾曼先生的公寓。」
「你讓他找什麼?」
波洛說:「一個人總是喜歡知道別人到底對他說了什麼謊話。」
「難道韋爾曼對你撒謊了?」
「絕對是的。」
「還有誰對你撒謊了嗎?」
「我認為,每個人都如此:奧布萊恩護士的浪漫,霍普金斯護士的固執,畢索普太太的惡毒。還有你自己——」
「老天!」彼得·洛德毫不客氣地打斷他,「你不會真的覺得我騙了你吧?」
「目前還沒有。」波洛承認。
洛德醫生癱坐在椅子。他說:「波洛,你真是個多疑的傢伙。」
然後他說:「如果你已經吃完了,我們可以動身去h莊園了嗎?我晚些時候還有幾個病人要看,之後要做手術。」
「悉聽尊便,我的朋友。」
他們步行出發,從後門進入莊園。
半路上他們碰到一個高挑而英俊的年輕人推著手推車。他用手扶了扶帽子恭敬地向洛德醫生致意。
「早上好,霍利克。波洛,這是霍利克,這兒的園丁。那天早上他在這裡工作。」
霍利克說:「是的,先生,沒錯。那天早上我見到埃莉諾小姐,還和她說過話。」
波洛問:「她對你說什麼了?」
「她告訴我房子要賣了,那可真把我嚇了一跳,先生。但埃莉諾小姐說,她會幫我跟薩默維爾少校