⒘鞫�那宀ǎ��峭�崴咕拖褚桓銎�≡詒灘ㄉ系拿危��榛�猓�嗾嬉嗷謾�
這裡只有水。港灣、海鳥、古老的教堂、披著黑紗的修女、還有那在聖馬可廣場旁邊的巨大郵輪,徐徐而過……這裡有的是地中海迷離的海水,南歐亮麗的陽光和鳥嶼特有的微風。
篤篤篤,有人輕輕敲門的聲音。婻茜急忙轉身開啟房門,這是達尼埃裡旅館二樓的201號客房。
門口立著的是祖明,一襲銀白色帶暗紋的西服,使他看上去更顯得英挺、俊朗。
“細脖子呢?”現在婻茜開始這麼直接稱呼朗費羅。
“哈哈,他呀,昨晚上鬧騰了一夜,還好,我困極了,到是睡了幾個小時的足覺。”婻茜將他讓進屋。
“怎麼回事?”她看著祖明不解地問道。
祖明向她作了一個咀嚼的樣子:“還不是花生豆的功勞。聽他說昨晚上了頭十趟廁所,這不,到現在才稍稍消停會,不知睡去了沒有。”
婻茜聽了無奈地聳了聳肩膀,轉身去到了杯咖啡遞給祖明:“看來下午的行動只有我們倆人去完成了。”
“嗯哼。”祖明衝她舉了下手的杯子:“多他不多,少他不少。”他喝了一口接著道:“是否願意陪我一同先去遊覽一番這座水中之城,我可是第一次來啊,有沒有興趣做一回我的嚮導?”
“啊哈!”婻茜被他的風趣所感染:“這就出發。不過卻要扔下那可憐的孩子。”她似乎很無辜地為自已作出這種選譯而倍感欠意。
他們首先來到聖馬克廣場。這時廣場上已經聚集了許多人,可以看出其中有不少是來自各地的遊客。灰白的海鳥似乎成了這座城市不容置疑的主人,以它們獨有的優美姿態與風情前來迎接這些不速之客。
“威尼斯是世界上唯一一座水上城市,它的總面積不不到7。8個平方公里。”婻茜向祖明介紹道。
“這麼小。”這令祖明有些意外。
“是啊,雖然如此,但每年來此觀光的遊客,卻高達千萬人次,而正真當地的居民也只不過六、七萬人而已。”婻茜環顧了一下四野的景象:“別看威尼斯不大,但在這上面,共有百來座各式的教堂和鐘樓,修道院和華美的宮殿不下數十座。”
“真是了不起啊,人類真是偉大,具然能在海上建造起這麼高大而不朽的家園。”祖明不禁發自內心的感概道。
這時有個義大利孩童,朝他們這邊跑來,明媚的太陽照射在他的小臉上,如綻放的花骨朵般可愛,他在追那些停駐在廣場上的成群的美麗鴿子。那些鳥兒也彷彿通人性似的,向他友好的咕咕致意。
“聖馬克廣場是威尼斯的明珠,它最絢爛的時刻是它在上潮的時候。一片潮水,如同在廣場鋪上一面巨大的鏡子,使所有的建築傾刻間像鑲嵌在水晶玻璃中間,顯得玲瓏剔透,光彩照人。再加之周圍咖啡館的露天陳設,遊人們無比鮮豔的衣著,真是五光十色,上下輝映,好看極了。”婻茜盡情地向祖明這位“遊客”揮灑她真知灼見的描述。
“那些帶翼的獅子象徵著什麼?”祖明指著廣場、及它周邊所環繞著的,宏偉壯麗的建築上,隨外可見的獅子問道。
“你說那些飛獅嗎?”婻茜也定注在了那展翅欲飛的青銅獅的上面,並指著廣場遠處的聖馬克教堂那高大的圓頂:“說起來這裡面還有個古老的傳說。這聖馬克是《新約*馬可福音》的作者,在公元前67年於埃及殉難。828年,兩位威尼斯的富商,在當時總督的授意下,成功地把聖馬可的乾屍從亞歷山大港偷將出來,運回威尼斯,並存放在現今的聖馬可大教堂的大祭壇下。從此,他便成了威尼斯的保護神。聖馬可大教堂和聖馬可廣場也就因此而得名。”
“哦,這些神武的飛獅便是聖馬可的象