閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第11部分 (1 / 5)

屯瓿閃舜遊�岫�鐧轎謐缺鸝擻鐧墓�傘5蔽業醬鎪�哺桑��降鋇鼐用裼夢宜�煜さ撓鋂越惶福��頁33銎洳灰獾亍疤�隼礎庇腖�譴蛘瀉簟⒂腖�橋侍傅氖焙潁�筆導�っ魑矣兇愎壞撓腖�峭ɑ暗哪芰Φ氖焙潁�沂嵌嗝錘噝稅。∫殘硭�翹�盼業目諞艟醯糜械愎鄭�拖窈穎比頌�攣魅私不八頻模��暇箍梢災苯詠渙魎枷敫星榱稅 K�裕�諶ト雎磯�鋇穆糜巫�猩希�狹諧翟甭砩銑莆椅�白約喝恕薄靶值堋薄拔業吶笥選保�苟喔�頤腔渙艘緩�虜瑁�胛乙患�綣實贗菩鬧酶溝卮筇訃頁!T諶雎磯�保�幸晃凰輾降姆�肱閫�嗽保�諼矣腖�玫鋇孛褡逵鋂越惶鋼�螅��淖拍悅啪�簦骸拔掖永疵揮姓庖桓瞿鍆貳��∫桓鐾夤�嘶崴滴謐缺鸝嘶埃 �

而我,也就躊躇滿志,沉醉在烏茲別克…維吾爾語的交談裡,甚至忘記了這是在異國他鄉。這也使我更加堅信,不管還有多少困難、險阻、危險,中國和蘇聯的人總是能找到自己的共同語言的。

至於當地的維吾爾人,就更不用說了。我在當地的維吾爾詩人如茲·卡德爾家中作客,幾乎感覺不出與到新疆我的朋友詩人鐵依甫江或克里木·霍加家中作客有多少區別。最微妙的還是他們言談舉止的那種“勁兒”,特別是鑲著金牙的胖胖的女主人,她的微笑、眼神、頭部頸部的擺動與角度,以及手勢、聲音、語氣,都與我在新疆十六年間爛熟了的烏魯木齊的或者喀什噶爾的或者伊犁的女人毫無二致,見到他們,真有他鄉遇故交的親切感。

更何必說那擺在長條桌上的饢餅、拉麵條、抓飯呢,那是沒有國籍也沒有國界的。我覺得金色的、中間薄周邊厚的圓圓的饢餅正是人民的純樸、友誼、萬國一家的象徵。不過這裡很少有新疆的那種用鹽水和著膠泥和細羊毛砌成的土爐( 俗稱饢坑 ),這裡的饢餅多是在洋鐵製的烤箱裡做成的,它更乾淨些,而新疆的饢餅雖然不免沾一些土,卻更香酥地道一些。至於新疆稱拉麵為“涼麵”,這裡稱之為“拉個面”,全是來自漢語。

撒馬爾罕則是一個神話般的地方。它有兩千五百年的歷史,是我們的絲綢之路的北路經過的一個城市,是蘇聯烏茲別克加盟共和國的第二大城市,更是一個大旅遊城市。

因為它相當完整地儲存著一個十五世紀至十七世紀的###教建築群,電影節組織者招待我們到撒馬爾罕來參觀。一到撒馬爾罕,便看到了那巨大的圓拱桃形( 頂部突起一個尖 )的屋頂。它立刻使人想起了悠遠的歷史和民族文化的巨大差異,想起地球上的人們的生活是怎樣地多彩多姿。

不論是在十五世紀建成的鐵木耳陵,還是十七世紀建成的特爾拉·哈里清真寺與附屬的經文學校,這些建築的外貌與內觀都使人咋舌驚歎。一方面,它非常宏大,既高聳又開闊,代表著當時的撒馬爾罕人對上蒼、對安拉的崇拜,代表著一種莊嚴、巨大、君臨一切的至高無上的氣勢。一方面,它又非常細膩,透過建築結構形成了雕飾,又透過繪製描畫出了種種花紋。紫色、金黃色、翠藍色的工筆細描,留下了蛛網狀的、菱狀的、細腰花瓶狀的、花朵狀的、環狀與鏈狀的一絲不苟的花紋圖案。特爾拉·哈里清真寺大門上方左右兩角,還畫著兩個黃色的豹子似的獸,在獸的脊背上是兩個肥胖的人頭。這兩個獸與人頭,使我聯想起在墨西哥訪問時參觀過的古代瑪雅人的文物。

電子書 分享網站

塔什干 —撒馬爾罕掠影(3)

比這些畫圖與花紋更多的紋路則來自古阿拉伯文——《 可蘭經 》經文文字的交錯與變形。這是一種相當古老的抽象藝術。我相信這些似字非字的符號包含著一定的宗教內容——大致不會超過《 可蘭經 》的範圍。符號是人類的智慧所創造的,但人類欣賞、沉醉於乃至崇拜信仰符號。人這種生靈可真有趣。

上一章 目錄 +書籤 下一頁