閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第7頁 (1 / 3)

檢察官點了點頭:&ldo;為什麼是由於謀財的動機‐‐如果他們最近吵架了‐‐&rdo;馬普爾小姐將他的話打斷:&ldo;噢,可他們沒有吵架。&rdo;

&ldo;你敢肯定?&rdo;

&ldo;如果他們吵架了,那麼每個人都會知道的!他們家的傭人,格拉迪斯-布蘭特會很快把訊息傳遍全村的。&rdo;

檢察官元力他說:&ldo;她可能不知道‐‐&rdo;馬普爾小姐微笑了一下對他表示同情。

馬普爾小姐繼續往下說:&ldo;還有另外一種想法,認為是泰德-傑拉德乾的,他可是一個相貌英俊的小夥子。你知道,好的容貌能使~個人更具影響力。我們的倒數第二任助理牧師就是一例‐‐簡直是一種魔力!所有的女孩兒都去教堂‐‐無論是晚祈禱還是早祈禱。一些老年婦女對教區的工作變得異常爇心‐‐她們還為他做了很多的拖鞋和圍巾!太讓這個年輕人尷尬了。

&ldo;讓我想想,我說到哪兒了?噢,對,這個年輕的小夥子泰德-傑拉德。當然了,人們是對他有一些議論的。他去斯彭洛夫人那兒拜訪得太頻繁了。斯彭洛夫人曾親口對我說他是一個宗教組織&l;道德重整運動&r;的一員。我敢肯定他們都很虔誠,這一點深深地打動了斯彭洛夫人。&rdo;

馬普爾小姐深吸了一口氣接著往下說:&ldo;我敢肯定他們兩個絕沒有什麼苟且之事,可你知道人是怎樣的一種動物,很多人都相信斯彭洛夫人被這個小夥子迷住了,並借給他很多錢。而案發當天人們又確實在車站看見他上了兩點二十七分南下的火車。可是從火車的另一邊溜下去也是十分簡單的事,然後他可以再穿過路塹,翻過圍牆,繞過籬笆,這樣人們就不會看到他從火車站的出口出來了,因而也就不會有人看見他去了農舍。當然,人們認為斯彭洛夫人穿的太特別了。&rdo;

&ldo;特別?&rdo;

&ldo;一件和服,並不是一身衣服。&rdo;馬普爾小姐的臉紅了,&ldo;那種東西,你知道,對某些人來說很富挑逗性。&rdo;

&ldo;你認為它有挑逗性?&rdo;

&ldo;噢,不,我可不這麼認為,我覺得它再正常不過了。&rdo;

&ldo;你認為它很正常?&rdo;

&ldo;在那種情況下是的。&rdo;馬普爾小姐的眼神中透著冷靜與沉著。

斯雷克檢察官說:&ldo;這可能為我們提供了她丈夫作案的又一動機:嫉妒。&rdo;

&ldo;噢,不,斯彭洛先生永遠不會嫉妒的。他可不是那種察顏觀色的人。只有當他的妻子跟別人跑了並在他的針墊上留一個條子時,他才會知道有那種事。&rdo;

馬普爾小姐目不轉睛地注視著斯雷克檢察官,斯雷克被她看得有些糊塗了。他感到她的話似乎在暗示他什麼,而他又恰恰不能理解。現在馬普爾小姐又問了他一句:&ldo;檢察官先生,在案發現場你難道就沒發現任何線索?&rdo;

&ldo;馬普爾小姐,人們現在作案可不會留下指紋或是菸灰之類的東西了。&rdo;

&ldo;可這個,我認為,&rdo;她暗示道,&ldo;是一樁老式的案子‐‐&rdo;斯雷克憤怒地問:&ldo;你說這話到底是什麼意思?&rdo;

馬普爾小姐不緊不慢地答道:&ldo;我想你知道保克警官能幫你,他是第一個到達&l;案發現朝的人。&rdo;

上一章 目錄 +書籤 下一頁