&ldo;親愛的愛德華,你真的非常好。&rdo;
他們吃了橙香沙司薄卷餅,接著侍者為他們端來了咖啡。愛德華用勺子攪動著咖啡裡的糖。
他溫柔地說:
&ldo;你真的很喜歡按斯威克,不是嗎?&rdo;
&ldo;我們必須談安斯威克嗎?我在沒有搭乘兩點一刻的火車後還繼續活著,而且我十分清醒,關於四點一刻的那趟火車沒有任何問題‐‐但請不必老提這件事了。&rdo;
愛德華笑了。&ldo;不,我不是在建議我們搭四點一刻的那趟車。我是在提議你去安斯威克,米奇。我是在提議你永遠呆在安斯威克‐‐也就是說,如果你能夠忍受我的話。&rdo;
她從咖啡杯的邊緣上注視著他‐‐用一隻她儘量保持正常的手放下了杯子。
&ldo;你實際上是在指什麼,愛德華?&rdo;
&ldo;我提議你嫁給我,米奇。我認為這不是一個非常浪漫的求婚。我是一個遲鈍的蹩腳的人,我知道這點,而且我不是很擅長處理事情。我只是讀書和到處虛度時光。但即使我不是一個十分令人開心的人,我們已經相互認識了很長時間,並且我認為安斯威克本身將會‐‐這個,將會作出補償的。我認為你在安斯威克將會幸福的,米奇。你願意去嗎?&rdo;
米奇有一兩次欲言又止,然後她說:
&ldo;但我認為‐‐亨裡埃塔‐‐&rdo;就停住了。
愛德華以平靜而不帶任何感情的聲音說:
&ldo;是的,我曾經向亨裡埃塔求過三次婚,每次她都拒絕了。亨裡埃塔知道她不需要什麼。&rdo;
接下來是一陣沉默。接著愛德華又說:
&ldo;我們將呆在一起,米奇親愛的,怎麼樣?&rdo;
米奇抬起頭看著他。她的聲音因激動而有些哽咽。她說:
&ldo;這似乎是那麼地不同尋常‐‐就是這樣輕易地得到去天堂的邀請,在伯克利餐館!&rdo;
他容光煥發。他把手在她的手上放了片刻。
&ldo;現成的天堂,&rdo;他說。&ldo;你在安斯威克就會有這樣的感覺的。哦,米奇,我真高興。&rdo;
他們幸福地坐在那兒。愛德華付了帳單,並加了一份數量驚人的小費。餐館裡的人開始逐漸稀少。米奇鼓起勇氣說:
&ldo;我們得走了。我想我最好先回到阿爾弗雷治夫人那兒去。畢竟,她還在指望我。我不能就這樣一走了之。&rdo;
&ldo;不,我想你得回去辭職,或是交上你的宣告,不管你怎麼叫它。然後,你不再在那兒繼續工作了。我不能忍受這個。但首先我認為我們最好去一家邦德街上賣戒指的商店。&rdo;
&ldo;戒指?&rdo;
&ldo;很正常,難道不是嗎?&rdo;
米奇大笑著。
在珠寶店暗淡的光線下,米奇和愛德華彎腰看著許多碟子裡盛著的閃閃發光的訂婚戒指。一個謹慎的售貨員善意地注視著他們。
愛德華推開一個天鵝絨墊著的碟子,說:
&ldo;不要綠寶石。&rdo;
穿著綠色花格呢外套的亨裡埃塔‐‐穿著一件就像中國綠玉石的晚禮服的亨裡埃塔
不,不要綠寶石。
米奇抹去了心口上那微笑的針刺般的疼痛。
&ldo;為我挑選