&ldo;誰都跟我過不去,&rdo;奧爾加說,&ldo;誰都是。你們都與我作對。你們這麼做不公平,僅僅因為我是個外國人,因為我不屬於這個國度,因為我不知道該說什麼、該做什麼。我能做些什麼呢?您為什麼不告訴我?&rdo;
&ldo;因為我真的覺得您沒有多少可做的。&rdo;富勒頓先生說,&ldo;您最好的機會在於講明實情。&rdo;
&ldo;要是我按照你們希望的去講,那純粹是撒謊,不是真的。她寫下的遺囑。她在那兒寫的。別人簽字時她讓我出去了。&rdo;
&ldo;您知道嗎?存在於您不利的證據。有人會說盧埃林&iddot;斯邁思夫人經常不知道自己在什麼檔案上面簽字。她有好幾種公文需要簽字,簽字前她一股不再瀏覽放在面前的究竟是哪一種。&rdo;
&ldo;那她連自己在說什麼也不知道。&rdo;
&ldo;親愛的孩子,&rdo;富勒頓先生說,&ldo;您最大的指望在於您是初犯,而且您是外國人,您只是粗通英文。於是您也許會被從輕發落‐‐或者還真能緩刑。&rdo;
&ldo;嗯,只不過說說而己。說的好聽。我會被投入大牢永遠不會放出來。&rdo;
&ldo;看,您又在胡說啦。&rdo;富勒頓先生說。
&ldo;我要是能逃走就好多了,要是我能逃走藏起來讓誰也找不著的話。&rdo;
&ldo;一旦發了通緝令,在哪兒都能把您找到。&rdo;
&ldo;要是我跑得快就不至於。要是我馬上離開,有人幫我的話就不會。我能逃走,逃離英國,乘船或者坐飛機都行。我可以找人偽造護照簽證以及一切必須的證件。有人會幫我。我有一些朋友,有些喜歡我的人。有人會幫我逃走,從此消失。我需要的就是這些。我可以戴假髮,也可以拄著雙拐走路。&rdo;
&ldo;聽著,&rdo;富勒頓先生嚴肅地說。&ldo;我很同情您。我可以給您推薦一位律師,他會盡全力幫助您。您不能指望逃走。您說起話來簡直像個三歲孩子。&rdo;
&ldo;我有足夠的錢。我攢了不少錢。&rdo;接著她又說,&ldo;您努力地想對我友好些。是的,我相信。但是您不會採取任何行動,因為這全跟法律有關。但有人會幫我的,有個人會。我要逃到一個任何人也找不到我的地方去。&rdo;
富勒頓先生心想,沒有人找到過她。他想知道‐‐是的,他很想知道‐‐她一直呆在哪裡?現在又在哪裡?
回目錄 上一章 下一章出品:阿加莎&iddot;克里斯蒂小說專區第十四章走進蘋果林宅,僕人請赫爾克里&iddot;波洛在客廳就坐,告訴他德雷克夫人隨後就到。
穿過大廳時,波洛聽見女人們嘰嘰喳喳的聲音,他估計大約是從餐廳裡傳出來的。
波洛走到窗前看著外面整齊而美麗的花園。佈局不錯,管理得也很好。紫苑還在怒放,ju花亦是一派生機盎然的景象。甚至還有一兩枝玫瑰傲視著冬天的漸漸來臨。波洛看不出這裡有園藝家的半點功勞。一切都遵循著傳統,只是培育得相當不錯。
他心想德雷克夫人是否有些令米切爾&iddot;加菲爾德招架不住。他佈下各種誘餌,可全都是枉費心機。一眼就能看出這只不過是一個精心護理的郊區的普通花園。
門開了。
&ldo;真抱歉,讓您久等了,波洛先生。&rdo;德雷克夫人說。
大廳外嘰嘰喳喳的聲音漸漸弱了下去,