閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第78頁 (1 / 3)

這種嘲諷有所察覺。

將軍本人沒有注意到這絲微笑。他看了看錶,站起身

說;&ldo;鍛鍊。在船上也得保持健康。&rdo;說完他就出了門上了甲

板。

亨德森小姐掃了一眼那個露出笑意的男子。這一眼是

很有教養的,衷明她願憊和這位同行的旅伴交談。

&ldo;他精力很充沛。是不是?&rdo;那小個子男人說道。

&ldo;他繞著甲板定整整四十八圈。&rdo;亨德森小姐說道,&ldo;真

是些閒言碎語,他們說我們女人就是喜歡醜聞。&rdo;

&ldo;多不禮貌啊!&rdo;

&ldo;法國人倒是非常彬彬有禮。&rdo;亨德森小姐說道一她

的話音裡有一絲疑問。

小個子男人很快回答說:&ldo;比利時人,小姐。&rdo;

&ldo;噢!是比利時人。&rdo;

&ldo;赫爾克里&iddot;波洛。請您吩咐。&rdo;

這個名字有些耳熟,她以前一定聽說過的。她問道:&ldo;您

很喜歡這次旅行嗎,波洛先生?&rdo;

&ldo;說實話。我不喜歡。我很蠢,別人勸我來我就來了。我

討厭大海。它從不安靜,不。不。一會兒也不安靜。&rdo;

&ldo;哼,你得承認它現在很安靜。&rdo;

波洛先生很不情願地承認了:&ldo;這一會兒。是的。這就是

為什麼我又活了。我再次對身邊的事產生了興趣‐比如,

您很擅長對付福布斯將軍。&rdo;

&ldo;您是說‐&rdo;亨德森小姐停了一下。

赫爾克里&iddot;波洛鞠了一躬:&ldo;您獲取醜聞的方法,真是

令人景仰!&rdo;

亨德森小姐放聲大笑起來:&ldo;是指近衛團的事嗎?我知

道那會使那個老傢伙氣急敗壞的。&rdo;她俯身向前,以信任的

口吻說道:&ldo;我承認我喜歡醜聞‐越是惡毒的,越好。&rdo;

波洛若有所思地看著她‐她那保養得很好的苗條身

材,她那黑黑的敏銳的眼睛,她那灰白的頭髮;一位四十五

歲的女人對她青春逝去並不感到難過。

埃利突然說道:&ldo;我想起來了!您不就是大偵探嗎?&rdo;

波洛鞠了一躬:&ldo;您太客氣了,小姐。&rdo;但他沒有否認。

&ldo;真讓人激動。&rdo;亨德森小姐說,&ldo;就像書裡所說的,您是

在窮追不捨嗎?我們當中有一個罪犯嗎?還是我太輕率

了?&rdo;

&ldo;不,不。讓您失望我很難過。但我和其他人一樣。到這

兒來是讓自己開心的。&rdo;

他說這話的時候,情緒不高。這使得亨德森小姐笑了起

來。

&ldo;噢!明天您就可以在亞歷山大市上岸了。您以前去過

埃及嗎?&rdo;

&ldo;沒有。小姐。&rdo;

亨德森小姐站起身來。顯得有些突然。

&ldo;我想我得和將軍一起去做一些保健運動了。&rdo;她說道。

波洛禮貌地站起身來。

她沖他微微點了點頭。就走上了甲板。

上一章 目錄 +書籤 下一頁