波洛定在下一個星期二來進行這場神秘的演出。演出前的準備讓我困惑不已。在屋子一
端豎起了一面白色屏風,屏風兩側有厚厚的簾子。接著一個帶著照明裝置的男子來了,最後
一群演員進了臨時被改建成化裝室的波洛的臥室。
快到八點的時候,賈普到了。情緒不是很高。我想這位官方偵探大概不太同意波洛的計
劃。
&ldo;有點誇張,就跟他所有的想法一樣。但,這也無礙,就像他所說的那樣,這可能會省
去我們很多麻煩。處理這個案子他很高明。當然我獲得了同樣的線索‐&rdo;我本能地感到賈普
正在歪曲事實‐&ldo;但,我答應讓他以自己的方式把戲演完的。啊!大夥兒來了。&rdo;
子爵大人首先到了。他陪著馬拉比夫人,在此之前,我還沒有見過她。她是個很漂亮的
黑髮女人,看上去很緊張。戴維森夫婦隨後。克里斯&iddot;戴維森我也是第一次見。一眼就看得
出來。他很英俊,個子很高,面板淺黑,有一種演員所特有的從容的風度。
波洛為這行人安排了座位。面對著屏風。一盞明亮的燈照著屏風。波洛將其他燈都關了。
屋裡除了屏風之外。一切都在黑暗之中。這時波洛的聲音在黑暗裡響起。
&ldo;先生們,女士們,我解釋一下,六個人物將依次透過屏風。你們對這些人物都很熟悉。
皮埃羅和他的老婆;丑角普奇內羅和他優雅的老婆;漂亮的科倫芭茵在輕快地跳舞;鬼怪哈
利奎因,人們是看不見的!&rdo;
這些說明剛完,演出就開始了。波洛提到的每一個人物都依次跳到屏風前面,在那兒擺
好姿勢呆了一會兒,然後就下臺了。燈又亮了。大家都鬆了口氣。每個人都很緊張,也不知
道害怕什麼。對我來說,整個節目都很乏味。若是罪犯就在我們中間,並且波洛指望他在看
見一個熟悉的人物時那人會精神崩潰的話,這種方法很明顯是失敗了‐正如它幾乎肯定是要
失敗那樣。然而,波洛卻顯得沒有一點心慌意亂,他跨前一步,滿臉笑容。
&ldo;嗬。先生們,女士們,可不可以一個一個地請你們告訴我,我們剛才看到了什麼?您
先開始怎麼樣,大人?&rdo;
這位紳士看上去大惑不解:&ldo;我不大明白您的意思。&rdo;
&ldo;你就告訴我剛才看見了什麼。&rdo;
&ldo;我‐哦‐嗯。應該說我們看見了六個人物從屏風前面經過,穿著打扮代表著-個古老
的義大利喜劇的人物。或者‐嗯‐代表著那天晚上的我們。&rdo;
&ldo;別管那天晚上,大人。&rdo;波洛打斷他。&ldo;你前半部分的話正是我所需要的。夫人。您同
意克朗肖大人的話嗎?&rdo;
他已經轉身對著馬拉比夫人說。
&ldo;我‐嗯‐是的,當然。&rdo;
&ldo;你也同意你看見了代表義大利喜劇的六個人物?&rdo;
&ldo;呃‐當然。&rdo;
&ldo;戴維森先生,你也同意嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;夫人呢?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;黑斯廷