閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第53頁 (1 / 3)

&ldo;他走到我後邊,抓住了我我嚇了一跳,於是就驚叫起來如果我知道的話,我就不會叫

了‐但他像一隻貓那樣來到了身邊。然後秘書先生就來了倫納德先生飛快地上了褸梯我

能說什麼?尤其對一個這樣年輕的男子一他這麼有教養!肯定的,我就編了鬼的故事&rdo;

&ldo;一切都清楚了&rdo;波洛高興地喊道,&ldo;然後你就上樓去了你主人的房間,順使問一下

哪間是她的?&rdo;

&ldo;先生在盡頭那個方向&rdo;

&ldo;那麼說就在書房上面好的,小姐,我不耽擱你了下一次別再叫了。&rdo;

將她送了出去,他回來時臉上帶著笑容。

&ldo;一個有趣的案子,不是嗎,黑斯廷斯?我開始有些頭緒了,你呢?&rdo;

&ldo;倫納德韋爾戴爾在褸梯上做什麼?我不喜歡這個年輕人,波洛我應該說他是一個徹

頭徹尾的浪蕩子。&rdo;

&ldo;我同意,我的朋友。&rdo;

&ldo;菲茨羅伊好像是挺誠實的&rdo;

&ldo;阿洛韋勳爵一定會堅持這一點的。&rdo;

&ldo;然而他的舉止中有一些‐&rdo;

&ldo;幾乎是太好了而不像真的?我自己也感到了另一方面我們的朋友科納德夫人絕不是

什麼好東西&rdo;

&ldo;她的房間就在書房上面。&rdo;我沉思著說道緊緊地盯著波洛

他輕輕一笑搖搖頭

&ldo;不,我的朋友,我不能真的相信那位完美的女士會從煙囪擠下來或者從陽臺吊下

來。&rdo;

在他說話的時候門開了,讓我感到特別驚訝的是,朱麗葉韋爾戴爾夫人輕快地走了進

&ldo;波洛先生,&rdo;她有點上氣不接下氣,&ldo;我能單獨和您談談嗎?&rdo;

&ldo;夫人,黑斯廷斯上尉就跟我自己一樣在他面前你可以隨使怎麼說,就像沒有他一樣

請坐&rdo;

她坐了下來,眼睛還盯著波洛

&ldo;我不得不說的是一很難。您負責這個案子,如果‐檔案送回來了,這事兒是不是就可

以了結呢?我是說,可不可以不問問題就可以做完呢?&rdo;

波洛緊緊盯著她

&ldo;夫人讓我理解您。它們會放到我的手裡‐對嗎?然後我將它們送回阿洛韋勳爵那裡,

條件是他不要問我從哪裡找到的?&rdo;

她點點頭:&ldo;那是我的意思但我必須得到保證這事不被宣揚&rdo;

&ldo;我想阿洛韋勳爵是不特別急於宣揚這事的&rdo;波洛板著臉說道。

&ldo;那麼說您同意了?&rdo;她急切地回應道

&ldo;等一會兒,夫人,這得看多快你能將那些檔案送到我手裡&rdo;

&ldo;幾乎立刻&rdo;

波洛抬頭掃了一下鍾。

&ldo;多快準確地說?&rdo;

&ldo;比如‐十分鐘&rdo;她輕聲說道

&ldo;我同意夫人&rdo;

她從房間匆匆離去。我撅著嘴吹著口哨。

&ldo;黑斯廷斯你能替我將這總結一下嗎?&rdo;

&ldo;橋牌。&rdo;我

上一章 目錄 +書籤 下一頁