生的,她也曾經嫁過人。 我告訴他,‘你已經和高貴的奧西尼有了強大的聯盟,而且喬凡尼是個紅衣主教,這也使得羅馬教皇和教會成了我們的同盟。 現在是我們和人民結成同盟的時候了,告訴他們我們並不把自己看得像他們所說的那麼高貴。’他最後聽進了我的話。雖然阿方希娜和喬凡尼不同意,但我相信你的魅力會折服他們。”
最後我們停在一扇雕刻著花紋的黑色木門前。 朱利亞諾推開門,向我作了個手勢讓我進去。
屋子裡又暖和又亮。對面牆上有個很大的壁爐;在長長的餐桌上,擺著一隻架有十二支蠟燭的燭臺,那些蠟燭都點燃著,散發出陣陣蠟的氣味。每一面牆上都畫著田園風景——有酒神和他的葡萄,有林中仙女和騰躍而起的山林之神,畜牧之神潘則在一旁吹著他的笛子。屋子裡有兩個人。第一個走到爐火前,胳膊伸展開來。他穿得像個王子:一件寶石藍色的天鵝絨外套,上面用紫色綢緞作了裝飾。脖子上吊著一條粗粗的金項鍊,上面掛著一塊大大的紫水晶,他手上戴的鑽石被爐火照得閃閃發光。他的肩膀很寬,腰部窄一些,大腿顯得很有力,小腿上滿是肌肉。人們可以很容易想像出他站在佛羅倫薩街上踢球的樣子。
“他們怎麼敢那樣侮辱我!”他悲痛地咆哮著。“他們怎麼敢這樣做,我剛剛拯救了這座城市!我應該受到英雄一樣的歡迎,而且……”他抬起頭來,對我們的打擾怒目而視。
第二個男人坐在桌前。正仔細地把野雞肉從骨頭上剝下來。他穿著一件鮮紅色的紅衣主教的袍子,戴著一頂絲質的紅色帽子,手指上的紅寶石戒指十分顯眼;當我們進來時,他在椅子裡向我們這邊半轉了一下身子。他的手指很粗,薄薄的嘴唇,頭又大又寬,甚至比胸還寬。他放下刀叉,站了起來。“朱利亞諾!這是誰?”他很吃驚,但很禮貌。他的聲音很深沉,音質非常好聽。他相貌平平,眼睛小小的,充滿了懷疑。看到我後,立即站了起來。
“這是誰?”皮埃羅問道,就像他兄弟的回聲一樣。他走進燭光中。他有一張很像他母親的臉,薄薄的嘴唇,下巴也很薄。
“皮埃羅,你應該記得。這是我的妻子,麗莎·迪·安東尼奧·格拉迪尼。麗莎,這是我的哥哥皮埃羅·迪·洛倫佐·德·梅第奇。”
我丈夫的回答嚇了喬凡尼一跳。“安東尼奧?那個羊毛商人?你這是跟我開玩笑吧?”
“別侮辱我的妻子。”朱利亞諾回答到,他的聲音中有一種威脅。“格拉迪尼是個好人家。皮埃羅已經同意我們結婚了。”
皮埃羅輕視地搖了搖手。“我答應了你。可現在不是見這位年輕女士的時候,現在我們都坐在這裡……”他草草地向我行了個禮。“原諒我們,夫人,我們有些緊急事需要私下討論。朱利亞諾,你可以以後再向我們介紹你的未婚妻。”
“她哪兒也不回去,哥哥。她屬於這個家。今早神父主持了我們的婚禮。”
皮埃羅暈倒似地喘了口氣。喬凡尼一下子坐回他的椅子裡,把一隻手按在胸前。喬凡尼先開口說話,用那種優美的聲音,沒有表現出任何激動,聲音很好聽。“你必須廢除這個婚約。你不能將梅第奇的血統浪費在一個普通人身上。”
我的臉紅了,很生氣,以至於都忘了緊張。
朱利亞諾說話了,他的聲音很激昂。“她不是個普通人。她是我的妻子而且她會住在這裡,住在她丈夫的屋簷下。我們的婚姻很完美,而且我絕不允許再聽到任何關於廢除婚約的話。”他轉向皮埃羅,“至於我們的談話,她已經知道了所有的事,所以她要留下來。你們倆都要過去吻一下她,然後表示歡迎她加入這個家庭。”
喬凡尼站了起來,很禮貌地看了我一眼,向我走過來抬起了我的手;他的手軟軟的,都是肉。帶著不拘