閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第30部分 (3 / 5)

你首肯便踏上生養你的這片土地,因我也算它的另一半主人。”

阿多尼斯極少聽到他說出這麼長的一番話來,尤其他還用那因變小了而顯得有些圓潤的俊美臉龐做出往常威嚴肅穆的表情來,竟可愛得叫他腹中的怒意也散了許多。於是當他再次開口的時候,語氣就緩和許多,還帶了點好笑的意思了:“陛下難道是在埋怨我未將統治莎孚的權力與你分享,使得你的到來缺了名正言順嗎?”

尊貴的天神便認真地點頭:“也能庇護它,好不輕易受奧林匹斯的侵害。”

這樣的說法樸實無華,卻很合乎一向追求實務的植物神的口味。一想到冥王在決心付出信任和真誠後,的的確確就慷慨地將冥土的統治權與尚未和他推心置腹的自己分享了,而自己的內心如今其實也接受了這來途荒唐的婚姻,與其死攥著一點微小的權柄不放,倒遠不及如了他的願妥當了。

只要阿多尼斯想通,就不會去多此一舉地糾結顏面會否因此受損的問題,而是很痛快地同意了將莎孚孕育出的植物神力分出一半給掛在腰帶上的小冥王。

他闔上雙目,輕柔地吟誦:“收留我彷徨母親的和善恩人啊,你以灰褐蒼蒼的胸脯哺育了我,寬容地任由寧芙們享用凡人獻給你的紫紅珊瑚做飾品,不曾吝惜地叫溫暖的陽光傾灑,又溫言懇求了路過的清澈泉水把你環繞,使冰涼的雨水滋潤髮出馥郁香氣的華美玫瑰,呼喚露水鋪滿每一株疲憊的綠草,叫自浩浩空冥流下的清輝溢滿湖面,又給聒噪的鳥兒提供了安逸的住所、換來靜謐祥和的夜晚。”

“我承認從未親眼見過你那蓋世無雙的美貌,也愧於未曾徜徉過每一寸經你精心雕琢的泥土,可我願向斯提克斯起誓,接下來自我口中說出的話語未有半分欺意。尊貴的冥府之主,剛正不阿的亡魂主人,願為至美奇珍提供庇廕,他所給予的承諾可靠如願保護湖泊永不枯竭的汪洋大海。又如同允許一隻小舟停泊的龐大港灣。從此刻起,我將相信這雙眼睛的判斷,把呵護你的責任,和管轄子民的權力的一半交託給他,他之話便如我之話,敬重他亦如敬重我。”

隨著綠瑩瑩的純潔神光溫柔地將小小的哈迪斯包裹,不消片刻,植物神便明顯感覺到他對莎孚的掌控力弱了些許,不過他並不把這點微末影響放在心上——只要神格還在體內一日,便會將失去的這一部分自行緩慢充盈回去,而哈迪斯所獲得的那些,則足夠他聽懂在莎孚的綠靈所說的話了。

當然,這份被共享的跟植物的親和力,也只在過去完全受阿多尼斯掌控的莎孚這一小片地帶有效。

表面上看,柔和的綠光很快就融入了那身小小的黑袍,消失無蹤,哈迪斯卻立即感覺到了變化。

他能模糊地聽到植物們的竊竊私語,還能感覺到淡淡的來自阿多尼斯的情緒波動。

“既然陛下的願望已然實現,”渾然不知還附贈了一點不利於自己的效果,也不知真實的情緒隨著神力的共享被透露出去的阿多尼斯,在爽快地達成了哈迪斯的要求後,並未忘記追究對方的出爾反爾,:“也該回去照看斯提克斯了,我出於信任將他留在你身邊,卻不是叫你飛騰的烈馬般輕易丟下了責任的…”

“他自有諸多冥神看護。”哈迪斯直白道:“我想念你。”

話音剛落,冥王便感覺到了細微的喜悅的顫動從另一端傳來。

阿多尼斯著實對漸漸學會用這些令人羞澀的話來糊弄自己的冥王感到無可奈何,佯怒地瞪他一眼,很是無力地還擊了句:“冥王陛下如今展現出的油腔滑調,可是連最擅花言巧語、以不知羞的吻去哄騙的愛與美之神都自嘆弗如了。”

殊不知這點猶豫和假裝出來的氣惱,也只能騙一騙之前無法感知到他心緒的冥王了。

見對方無動於衷,阿多尼斯不由得不自在地錯開眼

上一頁 目錄 +書籤 下一頁