闖不出什麼名堂。在這種情況下,我覺得,這種承諾沒什麼意思,也沒有履行的必要。我們在一起六年了,婚前兩年,婚後四年,而結婚,也不只是我一個人的決定。如果沒記錯,當時我們還在慶祝你的作品第一次賣到好價錢,也是惟一的一次,”她補充;“這樣說,很公平吧?我想不起,在那之後你賣出過任何油畫。”
“別這麼刻薄,莎拉。”
“不是我刻薄,”她說;“而是你太像被寵壞的孩子。你說‘什麼都沒變’,錯了,一切都變了。以前我崇拜你,現在我瞧不起你;以前我覺得你很有趣,現在你讓我覺得無聊;以前我愛你,現在我為你可惜;”她苦笑;“以前,我覺得你總有一天會成功,現在,我不再這樣想了。不是因為我看輕你的作品,而是因為我看輕你的為人。傑克,你完全沒有成功者所需要的投入和自律,因為你總是忘了,天才往往是靠百分之一的靈感和百分之九十九的苦幹。我之所以是個好醫生,不是因為我在診斷上有什麼過人的天分,而是因為我的仔細。你是個腐敗的藝術家,不是因為你沒有天分,而是因為你太懶、太狂妄,不肯像我們其他人一樣,辛苦建立自己的聲譽。”
那張發黑的臉,擠出一抹嘲弄的表情。“想必,今晚是受了賀維的影響,先跟雞婆羅賓和他老婆吃了頓溫馨的小晚餐,然後回來找傑克出氣。拜託,那油腔滑調的小子,若不是瑪麗和那些小毛頭守在他門口,他早就鑽到你床上來了。”
“少胡說,”她冷冷地說;“這跟別人無關。打從我必須要莎莉·班尼迪去墮胎那天開始,我就不再對你有任何感情。我就等著看,傑克,看你這混蛋哪天會死,尤其是死在一個像莎莉·班尼迪那樣的自私的賤人手裡。相信我,她會喜歡看你受到這種報應的。”
他吃驚地望著她,她知道,自己重重打了他一個耳光。他完全不曉得這回事,她心想,至少,這對他也沒什麼壞處。
“你早該告訴我。”他手足無措地說。
她真的覺得好笑。“為什麼?你又不是我的病人,莎莉才是。雖然說是自己的骨肉,但是她可不願意為了和你偷情所留下的這個種而失去爭取演戲的機會。懷著六個月的身孕,是不可能扮演朱麗葉的。而我呢,則建議她找你談談,建議她找個心理諮詢談談。不過,可能她覺得;‘談談’沒有好處。我在想,她寧可得癌症,也不肯這樣不情不願地懷孕。”她苦笑;“老實說吧,我們都知道你會有什麼樣的反應。我也只有這一次敢這麼確定,這個孽種一旦生下來,都只是父母的燙手山芋。我把那女人轉去醫院,不到兩個星期,她就出院了。”
。 最好的txt下載網
毒舌鉤3(2)
他在色盤上漫無目標地扭動著畫筆。“這就是我們突然搬來這裡的原因?”
“只是原因之一。我總覺得莎莉不過是很多人當中的第一個而已。”
“還有什麼原因?”
“我以為你不會想來多瑟這鳥不生蛋的地方,我本來是希望你留在倫敦的。”
“你早該告訴我,”他又說一次;“我向來就不太懂別人的暗示。”
“你是不懂。”
他把色盤和畫筆放到凳子上,用沾了松節油的抹布擦手。“過去一年,又是所為何來?施捨?懲罰?把我從安穩的倫敦弄到這裡,像個遊魂似的遊蕩,讓你有報復的快感?”
“都不是,”她說;“是希望。和過去一樣,也是一個不該有的希望。”她看了油畫一眼。
他順著她的眼光望去。“我只是和她喝喝茶罷了。”
“我相信。”
“那你幹嗎生氣?你和羅賓吃飯,我也沒有說什麼。”
“我不是生氣,傑克,我只是受夠了。受夠了當你那些可笑想法的聽眾。