當前位置:筆趣閣>遊戲競技>荊棘鳥的簡介> 第7部分
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第7部分 (1 / 4)

〃在韋漢出了什麼事兒?〃她問道。〃你可去了好長時間了。〃

〃我用馬鞭抽了那達戈人一頓,把他扔進了馬槽裡,這是一件事。接著,我瞧見麥克勞德站在他的鋪子外面看,於是我就把發生的事告訴了他。麥克勞德招來幾個小酒店裡的小夥子,我們把那些達戈人都扔進了馬槽,女人也不例外,又往裡面倒了幾加侖洗羊藥水。然後我趕到學校裡去找阿加莎嬤嬤,我跟你說,她一口咬定,她什麼都沒瞧見過。她把那個達戈女孩兒從座位上揪了出來,檢視她的頭髮。那真是再定準不過了,她滿頭都是蝨子。於是她就把她趕回家去了,並且告訴她,頭髮不弄乾淨就不許回來。我離開了她,而德克蘭嬤嬤和凱瑟琳嬤嬤把全校每個人的腦袋都檢查了一遍,結果找出了好多長蝨子的人來。那三個修女在自以為沒人看到她們的時候,也發狂似地抓撓著自己的頭髮。〃他一邊咧嘴笑著,一邊回憶著。接著他看見了梅吉的頭,便又冷靜了下來。他嚴密地瞪著她。〃至於你,小姐,再也不準和達戈人或你哥哥們以外的任何人在一起了。他們太壞了,不配和你玩。鮑勃,你聽著,在學校的時候除了你和咱們家的孩子以外,不許梅吉和其他人在一起,聽見沒有?〃

鮑勃點點頭:〃聽見了,爸。〃

第二天早晨,梅吉驚恐地發現,她也得像平日一樣去上學。

〃不,不,我不能去!〃她嗚咽著,雙手捂住了腦袋。〃媽媽,媽媽,我不能這個樣子到學校去見阿加莎嬤嬤!〃

〃哦,可以的,可以去的,〃媽媽答道,毫不理會弗蘭克那懇求的目光。〃這會給你個教訓。〃

於是梅吉出門上學去了。她拖著兩腿,頭上包著一塊棕色的印花大手帕。阿加莎嬤嬤根本沒注意她,可是在玩的時候,別的女孩子抓住了她,扯掉了她的毛巾,看看她是副什麼模樣。她的臉只是略微受了些影響,但她那去了遮蓋的頭卻難看之極,發炎腫痛的傷口流著分泌物。就在這時候,鮑勃瞧見了這情形,他趕了過來,把妹妹領到了板球場的一個僻靜的角落裡。

〃你難道沒注意到她們嗎?梅吉,〃他粗魯地說道,拙笨地用頭巾把她的頭圍了起來,輕輕地拍了拍她那倔強的雙肩。〃這些可恨的小丫頭片子!要是我想到從你的頭上抓出幾隻蝨子留著就好了;我相信,蝨子還會有的。等到人人都忘記了這事的時候,我就往幾個人的頭上撒它一把。〃

其他幾個克利裡家的男孩都圍在梅吉的身邊,他們坐在那裡保護著她,直到鐘響。

吃午飯的時候,特麗薩·安南奇奧到學校來了一會兒,她的頭也被剃了。她想打梅吉,可是那些男孩子們輕而易舉地就把她擋開了。她退走的時候,用力向空中舉起了右臂,拳頭握得緊緊的,左手用一種迷惑人的,神秘莫測的手勢拍打著二頭肌。這手勢無人懂得,可男孩子們都費盡心機地把它記了下來,以備將來派用場。

〃我恨你!〃特麗薩尖叫著。〃因為你爸整了我爸,他只好從這個區搬出去發!〃她轉過身去,哭嚎著從操場上跑走了。

梅吉抬起了頭,兩眼冷冰冰的,她是在學著做人呢;別人怎麼認為,那是無關緊要的,完全無關緊要的。別的女孩子都躲著她,一半是因為她們害怕鮑勃和傑克,一半是因為她們的家長都聽說了這件事,所以吩咐她們躲遠一點兒;和克利裡家搞得太熱了常常是要惹麻煩的。這樣,梅吉在校的最後幾天,就像他們所說的那樣,是在處處受人冷眼的情況下度過的,也就是說她被完全排斥在外了。甚至連阿加莎嬤嬤都尊重這一新的策略,她轉而向斯圖爾特發洩她的怒火了。

就象生日恰好在要到學校上課的所有孩子一樣,慶祝梅吉的生日也推遲到了星期日,一天她得到了她朝思暮想的那套柳木紋茶具。這套茶具擺在一張做工精緻的漂亮的深藍色桌子和

上一章 目錄 +書籤 下一頁