當前位置:筆趣閣>遊戲競技>金銀島的五夜> 第16部分
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第16部分 (3 / 4)

久就會沒事的。可是你瞧,我就是不走運。我的運氣糟透了。那雜種已經死了,”他指著那戴紅睡帽的傢伙又說,“不管怎麼說,那小子根本算不上是水手。你這是從哪裡來呀?”

“嗯,”我說,“我是來接管這條船的,漢茲先生。在沒有得到進一步的指示之前,請你把我看作船長。”

他酸溜溜地看了我一眼,但沒有說什麼。他的臉頰上漸漸有了一些血色,不過他看上去仍然很虛弱,而且船顛簸時他的身體繼續向下滑。

“順便說一聲,”我接著說道,“我不允許掛這種旗,漢茲先生。對不起,我得把它降下來。即使沒有旗也比掛這玩意兒好。”

我再次避開帆槓,跑到旗索前,將那面可惡的黑旗降下來,扔到了海里。

“上帝保佑吾王!”我揮舞著帽子喊道,“讓希爾弗船長見鬼去吧!”

他的下巴依然耷拉在胸前,但那雙眼睛卻始終狡猾地注視著我的一舉一動。

“依我看,”他終於開口道,“依我看,霍金斯船長,你大概是想把船駛到岸邊去吧。我們來談談吧,”

“好哇,”我說,“漢茲先生,我真心誠意地想和你談談。”我接著吃我的東西,胃口好極了。

“這個傢伙,”他有氣無力地朝著那具屍體微微一點頭說,“他叫奧布賴恩——是個愛爾蘭佬——他和我扯起風帆,想把船駛回去。他現在死了,像艙底的髒水一樣發臭,我不知道還有誰來駕船。如果我不指點你的話,我看你是對付不了的,你聽我說,只要你給我吃的喝的,再給我一條舊圍巾或手帕來包紮傷口,我就告訴你怎樣駕船,我認為這對我們雙方都很公平。”

“我可以告訴你一點,”我說,“我可不打算回基德船長錨地。我要將船駛進北汊,讓它在那裡平穩地登上岸灘。”

“你真行啊!”他叫道,“說到底,我也不是傻瓜蛋。我能明白事理,難道不是嗎?我已經試過我的運氣了,但輸得挺慘,現在是你佔上風。不就是北汊嗎?反正我現在別無選擇,聽你指揮吧!媽的,就是你要我幫你將船駛到正法碼頭,我也會幹的!”

我覺得他的話倒也有些道理,於是我們當場成交。不到三分鐘,我就駕駛著西斯潘尼奧拉號沿金銀島西海岸輕輕鬆鬆地乘風破浪行駛了,而且很有希望在中午之前繞過北角,折向東南,趕在漲潮前駛進北汊,再趁漲潮時將它安全地駛上淺灘,我們自己則等退潮時上岸。

於是,我將舵柄綁住,下到房艙裡,從我自己的箱子裡找出來一塊我母親的柔軟的綢帕。在我的幫助下,漢茲用這塊綢帕扎住了大腿上還在流血的一個大刀口。等吃了點東西,又喝了一兩口白蘭地後,他的情況有了明顯的好轉,身體也坐直了,說話的聲音也大了起來,而且也清楚了許多,跟剛才已判若兩人。

風也在竭力為我們效勞。我們的船像只鳥兒一樣掠過水麵,小島的海岸一閃而過,景色每時每刻都在變化。不一會兒,我們就經過了岸上的高地,經過了零零星星點綴著幾棵松樹的低窪沙地。又過了一會兒,我們已經將剛才那些景色拋在了身後,繞過了島上最北端的石頭小山。

我為擁有這新的指揮權而萬分得意,陽光燦爛的天氣和岸上不斷變化的景色也使我心曠神怡。我現在有的是淡水,食物也很充足。一想到我做出了這樣的壯舉,當初擅自離開大家時內疚的感覺也淡了許多。我想我現在已經沒有什麼可求了,只是舵手那雙眼睛始終帶著嘲弄的意味盯著我:我在甲板上走到哪裡,他的目光也就跟到哪裡,而且他的臉上也總是掛著一種古怪的微笑,他的微笑中夾雜著痛楚和虛弱——是某個乾癟老頭常掛在臉上的那種笑容。不僅如此,他看著我忙碌時,臉上始終帶著一種譏諷的表情和一道奸詐的陰影。

五 伊斯利爾·漢茲

上一頁 目錄 +書籤 下一頁